Guiones
 

 

En el que Nana muere dos veces

--------------------------------------------------------------------------------


Escrito por Marta Kaufmann y David Crane. 
Transcrito por Elena Pérez 





--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Oficina de Chandler. Chandler está tomándose un descanso para un café.] 

(Entra Shelley) 

Shelley: Hola precioso, cómo va todo? 

Chandler: Estoy comiendo fideos deshidratados bajo la luz de los fluorescentes... podría desear algo más? 

Shelley: Pregunta. Tu no sales con nadie, verdad, por que conozco a alguien que sería perfecto para ti. 

Chandler: Eso podría suponer un problema. Si hubieses dicho 'co-dependiente', o 'auto destructivo'... 

Shelley: Quieres tener una cita el sábado? 

Chandler: Sí, por favor. 

Shelley: Es apuesto, divertido, y... 

Chandler: Es un hombre? 

Shelley: Pues sí! ...Oh vaya. Yo creía que eras... como eras tan simpático...Genial, Shelley, eres única. Meteré la cabeza en el water y tiraré de la cadena... (se va de la habitación) ...bueno, hasta luego... 

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO 

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Todos están allí.] 

Chandler: ...No pude seguir comiendo después de oír eso. Decidme, no os parece ridículo? Podéis creer que pensase eso de mí? 

Rachel: Um... sí. Verás, cuando te conocí, me dio la impresión de que probablemente lo eras... 

Chandler: En serio? 

Rachel: Sí, pero luego te pasaste toda la fiesta hablándole a Phoebe de mis tetas, así que pensé que igual no. 

Chandler: Decidme una cosa... alguien más pensó eso de mi cuando me conoció? 

Monica: Sí. 

Phoebe: Sí, yo también lo pensé. 

Joey: Yo no. 

Ross: No no, yo tampoco. Aunque en la universidad, Susan Sallidore creía que lo eras. 

Chandler: Bromeas! Le dijiste que no lo era? 

Ross: No. No lo hice porque yo también quería salir con ella, así que le dije que estabas saliendo con Bernie Spellman... es lógico, a él también le gustaba, así que... 

(Joey felicita a Ross, ve la cara de Chandler y lo deja de golpe.) 

Chandler: Vaya, esto es fascinante. Chicos, qué tengo yo de marica? 

Phoebe: No lo sé, eres inteligente, divertido... 

Chandler: Ross también lo es, pensasteis lo mismo de él? 

Todos: (partiéndose el culo) Sí! Claro! 

Chandler: De qué os reís tanto? 

Monica: Bueno, no sé, sencillamente tienes cualidades. 

Rachel: Sí. Cualidades. 

Phoebe: Yo estaba pensando lo mismo. 

Ross y Joey: Es cierto. 

Chandler: Así que tengo cualidades, genial, por que me preocupaba que fueseis precisos al respecto. 

(Suena el teléfono, y Monica lo coge.) 

Monica: Diga? Diga? Oh! Rachel, es Paolo, te llama desde Roma. 

Rachel: Dios mío! Me llama desde Roma! (Coge el teléfono) Bon giorno, caro mio. 

Ross: (A Joey) La llama desde Roma. Yo también podría hacerlo. Sólo tendría que ir a Roma. 

Rachel: Monica, te llama tu padre, pero podrías darte prisa? Estoy hablando con Roma. (Se va hacía Phoebe y Chandler.) Estoy hablando con Roma. 

Monica: Hola papá, qué pasa? Dios mío. Ross, es Nana. 

[Escena: Hospital. El Sr. y la Sra. Geller están allí así como la tía Lillian. Ross y Monica entran. Todos se dicen hola y se dan un beso.] 

Ross: Bueno, cómo está? 

Tía Lillian: Los médicos dicen que es cuestión de horas. 

Monica: Cómo estás, mamá? 

Sra. Geller: Yo? Estoy bien, bien. Me alegro que hayáis venido. ...Qué te pasa en el pelo? 

Monica: Qué? 

Sra. Geller: Qué te has hecho? 

Monica: Nada. 

Sra. Geller: Oh, quizá sea eso. 

(Monica se va hacía Ross, que se está haciendo un café, y le habla a él solo.) 

Monica: Es increíble, su madre está en coma... 

Ross: Monica, relájate, relájate. Me parece que vamos a estar aquí bastante rato y aun tenemos que repasar la larga lista de novios que has tenido. 

Monica: Oh Dios! 

(Se abrazan.) 

(Corte al hospital, un poco más tarde. Todos están hablando de Nana.) 

Monica: Recuerdo que siempre llevaba caramelos en el bolso. 

Ross: Oh! ...Eran asquerosos. Sabéis que me gustaba de ella? Los sobres de sacarinas. Solía robarlos cuando comía en los restaurantes. 

Sr. Geller: No sólo en los restaurantes, también lo hacía en casa. 

(La enfermera sale de la habitación de Nana.) 

Enfermera: Sra. Geller? 

(Todos se levantan.) 

[Escena: Habitación de Nana en el hospital. Ross y Monica.] 

Ross: Se la ve tan pequeña. 

Monica: Sí. 

Ross: Ahora se reunirá con el abuelo y con tía Phyllis. 

Monica: Sí. Adiós, Nana. (Le da un beso en la frente.) 

Ross: Adiós, Nana. 

(Él va a darle un beso pero ella se mueve. Monica grita. Ross grita y la mira incrédulo. Monica sale corriendo de la habitación.) 

Monica: Ross! Enfermera! Enfermera! 

(Ross también sale corriendo) 

Ross: Se ha movido! 

Sra. Geller: Qué ha pasado ahí dentro?! 

Ross: Recuerdas que la enfermera dijo que Nana había muerto? Pues, el informe no es exacto. 

Sra. Geller: Qué? 

Ross: Que no ha- muerto, está viva, ha resucitado. 

Tía Lillian: (volviendo a entrar) De qué estáis hablando? 

Sr. Geller: De que es posible que haya fallecido. 

Tía Lillian: Es posible que haya fallecido? 

Sr. Geller: Estamos investigando. 

(Monica vuelve con la enfermera y entran en la habitación de Nana.) 

Ross: Esperad, voy a ver qué pasa. (Él entra) 

Enfermera: Esto es muy poco frecuente! 

(Nana se muere por segunda vez, y la enfermera la tapa con la sábana. Ross y Monica salen a decírselo a su familia.) 

Ross: Ha fallecido del todo. 

[Escena: Central Perk. Los otros cuatro están allí.] 

Chandler: Oye, necesito saberlo, vale? Es por mi pelo? 

Rachel: (Cansada de que se lo pregunte) Sí, Chandler, el problema está ahí, en tu pelo. 

Phoebe: Sí, tienes pelo de homosexual. 

(Entran Ross y Monica) 

Rachel: Entonces ya ha... 

Ross: Dos veces. 

Joey: Dos veces? 

Phoebe: Vaya una mierda! 

Joey: Vosotros estáis bien? 

Ross: No sé, me siento raro. Sé que se ha ido, pero no tengo la sensación de... 

Phoebe: Puede que no se haya ido del todo. 

Ross: No no, se ha ido del todo. 

Monica: Lo hemos comprobado. Y mucho. 

Phoebe: No, me refiero a que no creo que las almas se vayan. Veréis, desde que murió mi madre, de vez en cuando tengo la sensación de que está aquí mismo, entendéis? (Hace círculos con su mano sobre su hombro derecho. Chandler, que está sentado a su derecha se aparta nervioso.) Oh! Y a Debbie, mi mejor amiga del colegio, -le cayó un rayo mientras jugaba al minigolf- y acostumbró a notar una fuerte vibración de su karma cuando utilizo un lápiz amarillo pequeño, en serio ...La echo de menos. 

Rachel: Ah. Espera un momento. Quieres este? (le da su lápiz) 

Phoebe: Gracias! 

Rachel: De nada. Le he sacado punta esta mañana. 

Joey: Veréis, yo no creo en todo eso. Creo que cuando te mueres, estás muerto! Ya no estás! Eres pasto de los gusanos! (Se da cuenta que está teniendo poco tacto.) ...Chandler parece gay, verdad? 

Phoebe: No sé quién está aquí, pero no es Debbie. (le devuelve el lápiz a Rachel) 

[Escena: Casa de Nana. Ross, la Sra. Geller y la tía Lillian están buscando ropa.] 

Ross: Creí que iba a ser un ataúd cerrado. 

Sra. Geller: Eso no significa que no deba de tener buen aspecto! 

(Abren un armario, y delante de todo, hay una cómoda con cajones, que no deja llegar a lo demás) 

Sra. Geller: Cariño, crees que podrás entrar ahí? 

Ross: (Sarcástico) No veo por qué no. 

(Intenta empujar la cómoda hacía detrás, pero no puede. Entonces abre uno de los cajones y salta por encima de la cómoda, y se cae dentro del armario con un grito) 

Ross: He encontrado mi ortodoncia! 

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Monica está hablando con su padre] 

Sr. Geller: Estaba pensando, que cuando llegue mi hora- 

Monica: Papá! 

Sr. Geller: Tienes que escucharme! Cuando llegue mi hora, quiero que me enterréis en el mar. 

Monica: Que qué? 

Sr. Geller: Quiero ser enterrado en el mar, parece divertido. 

Monica: Define divertido. 

Sr. Geller: Vamos, será una buena excursión! Alquilaréis un barco, os llevaréis la comida... 

Monica: ...Y luego tiraremos tu cadáver al agua... Vaya, eso sí que suena divertido. 

Sr. Geller: Todo el mundo cree que me conoce. Todos dicen 'Jack Geller es de lo más previsible'. Puede que cuando ya no esté, digan 'Enterrado en el mar! Vaya!'. 

Monica: Sí, probablemente dirán eso. 

Sr. Geller: Me gustaría mucho. 

[Escena: Edificio del trabajo de Chandler. Shelley está bebiendo un café, y Chandler entra] 

Chandler: Hola, preciosa. 

Shelley: (Tímida) Hola. Oye, siento mucho lo que pasó ayer... 

Chandler: No, no no, no te preocupes por eso. Creéme, otras personas han cometido el mismo error. 

Shelley: Oh! Me alegro! Fiu! 

Chandler: Oye,... por qué doy esa impresión? 

Shelley: No sé el motivo,... creo que tienes cualidades... 

Chandler: ...Cualidades, claro. 

Shelley: Es una lástima, porque tu y Lowell hubieseis hecho muy buena pareja. 

Chandler: Lowell? e refieres al de Financias, me veías saliendo con él? 

Shelley: Qué pasa? Es guapo! 

Chandler: Ya lo sé... pero no es como Brian, el de nóminas. 

Shelley: Brian es...? 

Chandler: No! Es decir, no lo sé! La verdad es que, puestos a emparejarme con alguien, me gustaría pensar que sería con alguien como él. 

Shelley: Mira Chandler, no creo que Brian esté a tu alcance. 

Chandler: Perdona? Crees que no podría conquistarle? Porque si quisiera podría hacerlo. Puedes estar bien segura. ...Pero no me interesa. 

[Escena: Casa de Nana. Ross está dentro del armario sacando las cosas que le piden] 

Ross: (Saca un vestido y se lo enseña a su tía y a su madre) Y este? 

Tía Lillian: No. 

Ross: Os he enseñado todos los vestidos que tenía. Así, que si no queréis que la entierren con un mono de color amarillo limón, escoged el vestido morado. 

Tía Lillian: Escojamos el que escojamos, ella nos habría dicho que era el equivocado. 

Sra. Geller: Es cierto. Vamos a ponerle el morado. 

Ross: Oh! Una excelente elección. Voy a salir. (empieza a subirse a la cómoda para salir del armario) 

Tía Lillian: No, espera! Faltan los zapatos! 

(Ross se cae dentro de nuevo) 

Ross: Vamos a ver. Um, qué os parecen estos? (Saca un par de zapatos) 

Sra. Geller: Oh, esos zapatos son de uso diario. 

Ross: Y donde va ella es costumbre vestir más elegante? 

Tía Lillian: Podríamos ver algo con un tacón más fino? 

Ross: (Busca por allí dentro) Lo siento, pero en este momento no me queda ningún zapato de noche en morado. Si lo desean puedo enseñarles algo en plateado. 

Tía Lillian: No, debería ser de color morado. 

Sra. Geller: Mm. A no ser que escojamos otro vestido... 

Ross: No! No no no, ni se os ocurra. Esperad. Veré si me queda alguno en el almacén. 

(Encuentra una caja de zapatos por encima de su cabeza, y fuera de nuestra vista, la coge y la abre y está llena de sobres de sacarina.) 

Ross: Oh Dios mío.. 

Sra. Geller: Va todo bien , cariño? 

Ross: Sí, sólo... sólo son las cosas de Nana. 

(Alarga el brazo un poco más arriba y estira la tapa de otra caja de zapatos. Y empiezan a lloverle sobres se sacarina.) 

CORTE PUBLICITARIO 

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Ellas dos se están preparando para ir al funeral] 

Ross: (Entrando) Venga chicas, estáis listas? 

Monica: Me ha llamado mamá para recordarme que no llevara el pelo recogido. Sabías que mis orejas son horribles? 

Ross: Hay días que sólo pienso en ello. 

Phoebe: (entrando) Hola, siento llegar tarde, no encontraba mis dependientes. 

Rachel: Oh, querrás decir tus pendientes? 

Phoebe: Qué he dicho yo? 

Rachel: (Enseñando sus zapatos) Hm-m. 

Monica: Son esos los zapatos? 

Rachel: Sí. Paolo me los ha enviado desde Italia. 

Ross: Qué pasa, es que no tenemos zapatos aquí...? 

Joey: (Entra con Chandler) Buenos días. Ya estamos listos? 

Chandler: Vaya, estáis muy guapos cuando os vestís así... (Todos se quedan mirándolo) Es por cosas como esta, verdad? 

(Se van todos) 

[Escena: El cementerio, después del funeral] 

Monica: Ha sido un funeral muy hermoso. 

Sra. Geller: Sí, desde luego que sí. Oh, ven aquí, cariño. (La abraza) Sabes? creo que ya va siendo hora de que utilices una crema de noche. 

(Joey está escuchando algo debajo de su gabardina y mira, entonces ve a Chandler que lo mira) 

Joey: Qué? 

Chandler: Nada, nada, sólo que tu abrigo parece una unidad móvil de radio. 

Joey: Fíjate, los Gigantes contra los Cowboys. (lleva una tele de bolsillo) 

Chandler: Ha estado viéndolo durante el funeral? 

Joey: No, sólo están calentando. Lo veré en la recepción. 

Chandler: Eres un hombre sin escrúpulos. 

(Rachel pisa un montón de barro) 

Rachel: Oh no! Mis zapatos nuevos! 

Ross: Oh, espero que no se hayan estropeado. 

Monica: Estás bien? 

Phoebe: Dios, que día tan estupendo... Bueno me refiero al tiempo! 

Ross: Desde luego, uh, el aire, los árboles... aunque Nana se haya ido, hay algo en el aire, uh-no sé, es una especia de- (Sin mirar por dónde anda, se cae dentro del agujero de una tumba abierta) 

Todos: Dios mío! Ross! 

Ross: Estoy bien, estoy bien. Aunque esto... es algo que siempre había temido... 

[Escena: La recepción, en casa de los Geller. Ross está tumbado en el suelo, y Phoebe le está palpando, para ver si se ha hecho daño] 

Phoebe: Venga, no te preocupes, sólo estoy comprobando si tienes espasmos... Uy. 

Ross: Qué, qué-qué pasa? 

Phoebe: Te ha saltado una plisilla. 

Ross: Oh! No-no-no-no 

Phoebe: Está claro, tienes espasmos. 

Sra. Geller: Toma cariño, ten. Yo las tomaba cuando sufrí el accidente de golf. (Le da un bote de pastillas a Ross.) 

Ross: Gracias mamá. 

(Entonces la señora Geller se gira hacía Monica y le echa el pelo hacía delante, tapándole las orejas) 

(Corte a un poco más tarde. Chandler y una mujer, Andrea, van a coger el mismo trozo de carne) 

Chandler: Oh, no, adelante 

Andrea: Perdona. Hola, soy Andrea, la hija de Dorothy. 

Chandler: Hola, yo soy Chandler, y no tengo ni idea de quién es Dorothy. 

(Se dan la mano. Corte a Ross bajando por las escaleras, sonriendo exageradamente. Está claramente drogado) 

Phoebe: Mirad, quién se ha levantado! 

Ross: Hola! 

Phoebe: Cómo te encuentras? 

Ross: Me encuentro genial. Me encuentro genial, me encuentro genial. 

Monica: Vaya, esas pastillas han funcionado, eh? 

Ross: Sí, las dos primeras no, pero las otras dos- woooo! ...Os quiero chicas. Vosotras sois las mejores. Quiero a mi hermana (Le da un beso a Monica), quiero a Phoebe.. (Abraza a Phoebe) 

Phoebe: Ooh! Está bien... 

Ross: ...Chandler! 

Chandler: Hola. 

Ross: (Lo abraza) Te quiero tío. Y escucha tío, si quieres ser gay, sé gay. A mi no me importa. 

Andrea: (Se gira hacía una amiga) Tenías razón. (Se van y dejan a Chandler.) 

Ross: Rachel. Rachel, Rachel. (Se sienta a su lado) Te quiero más que a nadie. 

Rachel: (Siguiéndole la corriente) Oh, ya, sabes a quién quiero yo más que a nadie? 

Ross: No. 

Rachel: A ti! 

Ross: Oh.. pues no se nota! (Y entonces se cae encima de su falda) 

(Corte a Joey viendo la tele en un rincón. Hace un gesto exagerado de enfado) 

Sr. Geller: Qué llevas ahí? 

Joey: (Esconde la tele pero aun tiene el auricular) Tengo un... defecto de audición. 

Sr. Geller: Cómo va el partido? 

Joey: Diecisiete a catorce, ganan los Gigantes... a tres minutos del tercer tiempo. 

Sr. Geller: Estupendo! (Se gira a ver la tele con él) 

(Lapsus de tiempo. Hay un montón de hombres más viendo el partido.) 

Rachel: (Atrapada aún debajo de Ross) Phoebe, podrías pasarme una galleta? 

Sra. Geller: (A Monica) A tu abuela no le hubiese gustado esto. 

Monica: Bueno, es lógico, estamos celebrando su funeral. 

Sra. Geller: No, estará diciendo 'Por qué no compraste más jamón ahumado?', o 'No te has gastado suficiente en flores' y si hubiese gastado más hubiese dicho 'Por qué derrochas el dinero? No necesito flores, estoy muerta'. 

Monica: Muy típico de Nana. 

Sra. Geller: Te imaginas lo que es crecer junto a alguien que critica constantemente cada cosa que dices? 

Monica: ...Puedo imaginármelo. 

Sra. Geller: Te lo juro, es asombroso que tu madre haya resultado una persona tan positiva y alentadora como es. 

Monica: Realmente asombroso. Oye, dime una cosa, mamá. Si pudieras volver a hacerlo todo, quiero decir, si ella estuviera aquí, en este momento, se lo dirías? 

Sra. Geller: Decirle qué? 

Monica: Que te sacaba de quicio, criticándote cada detallito, como tu pelo... por ejemplo. 

Sra. Geller: No estoy segura de haber captado lo que quieres decir. 

Monica: Crees que te sentirías mejor si le hubieses dicho la verdad? 

Sra. Geller: ...No. Creo que hay cosas que es mejor no comentarlo. Creo que es más agradable cuando la gente se lleva bien. 

Monica: Huh. 

Sra. Geller: Un poco más de vino? 

Monica: Oh, me parece que sí. 

Sra. Geller: Por supuesto cariño (Alarga el brazo para echarle el pelo hacía delante otra vez, y se da cuenta) Estos pendientes te quedan francamente bien. 

Monica: Gracias. Son tuyos. 

Sra. Geller: De hecho eran de Nana. 

(Los hombres protestan por una mala jugada.) 

Sr. Geller: Estoy muy deprimido! ...(A todo el mundo) Incluso más de lo que estaba. 

[Escena: Central Perk. Todo el grupo está viendo fotos viejas.] 

Rachel: Eh, quién es el renacuajo que está desnudo? 

Ross: Me temo que ese renacuajo soy yo. 

Rachel: Aww, fijaos en su cosilla. 

Ross: Sí, exacto, eso es mi pene. Podemos volver a ser adultos? 

Chandler: Quienes son esos? 

Ross: Ni idea. 

Monica: Oh, esta de aquí es Nana, la de en medio. A ver.... (lee lo que pone detrás de la foto) 'La chicos y yo en la boda de Joe'. 

Rachel: Caramba, Monica, eres clavada a tu abuela. Cuántos años tenía aquí? 

Monica: 1939. Pues, 24, 25... 

Ross: Parecen muy divertidos. (los chicos se miran unos a otros y sonríen) 

Joey: Ooh, mirad, mirad, mirad, mirad! Tengo una de Monica desnuda! 

Ross: (mirando la foto) No no, soy yo otra vez. Sólo, estaba probando una cosa. 

CRÉDITOS DEL FINAL 

[Escena: Trabajo de Chandler, de nuevo Chandler, tomándose un café. Entra Lowell...] 

Chandler: Hola, Lowell. 

Lowell: Ah, hola, Chandler. 

Chandler: Cómo os va en el departamento de finanzas? 

Lowell: Es como el carnaval pero sin los cabezudos de cartón piedra. Y tú que tal? 

Chandler: Bien, bien. Oye, no sé que te dijo Shelley respecto a mi, pero, uh... no lo soy. 

Lowell: Lo sé. Se lo dije. 

Chandler: En serio. 

Lowell: Sí. 

Chandler: Pero... podéis adivinarlo? 

Lowell: Normalmente, solemos acertar. Tenemos una especie de... radar. 

Chandler: Entonces, no crees que tenga, cualidades? 

Lowell: Si quieres que te sea sincero, tengo que decir que no. Por cierto, tu amigo Brian, el de nóminas, sí lo es. 

Chandler: En serio? 

Lowell: Sí, pero está fuera de tu alcance. (Se va) 

Chandler: Fuera de mi alcance. Podría conquistarle. (Brian entra detrás de él) Si quisiera ligar con Brian, lo conseguiría. (Lo ve) Hola, Brian. 

FIN 

Volver

 

Friends Peich © 1999-2017
Mapa web - Contacto - Libro de visitas