Guiones

 

El de las tartas de queso

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Shana Goldberg-Meehan
Transcrito por: Roberto


--------------------------------------------------------------------------------


(Escena en el piso de Monica y Chandler, está Chandler comiendo tarta en 
la cocina cuando entra Rachel)

CHANDLER: Uuuummmm

RACHEL: Hola

CHANDLER: Hola, tienes que probar esta tarta de queso.

RACHEL: Uyy, ya sabes q no soy demasiado golosa ... uuummm (al mismo tiempo 
que Chandler le mete un trozo de tarta en la boca) uuummm Caray!! Es súper 
cremosa. Dios mío es la mejor tarta de queso que he comido en mi vida de 
donde la has sacado.

CHANDLER: Estaba en la puerta cuando he llegado a casa, alguien nos la ha 
mandado.

RACHEL: (Mirando la caja) Chandler esto no viene a tu nombre viene a nombre 
de la Sra. Braberman la vecina de abajo. Aaahhh ... ladrón.

CHANDLER: No, no he mirado la caja antes de abrirla y no se puede devolver 
una caja después de abrirla.

RACHEL: Po ... Por que no?

CHANDLER: Porque esta demasiado buena.

RACHEL: Chandler has robado esa tarta de queso y eso esta mal.

CHANDLER: No no no todo saldrá bien porque la Sra. Braberman va a pedirles 
una gratis, y en fin, tooodos ganamos, los únicos que pierden son los de la 
gran empresa de tartas de queso ... (Mirando la caja) "La Pequeña Pastelería 
de Mamá". Me siento fatal, soy un tío de lo más horrible como persona.

RACHEL: (Comiendo tarta) Perdona, que??

(Escena en el Central Perk, están todos menos Rachel)

JOEY: Bueno, tengo que irme, hoy es un gran día, sabéis que estoy en coma? 
Hoy me hacen una prueba y resulta que no estoy clínicamente muerto.

CHANDLER: Osea ...

JOEY: (Impidiéndole continuar la frase) Ah Ah Ah Ah, no te pases listillo es 
solo mi personaje el que no esta clínicamente muerto. (A Phoebe) Eh Phoebe, 
queda en pie lo de esta noche?

PHOEBE: Por supuesto.

JOEY: Nos vemos a las 8.
PHOEBE: Vale.

CHANDLER: Ehhhh que pasa a las 8?

PHOEBE: Ohh voy a ir a cenar con Joey, quedamos como una vez al mes para 
cotillear sobre todos vosotros.

ROSS: Vaaaya, no lo sabia, te he dicho que hoy estás muy atractiva?

PHOEBE: Tomo nota.

ROSS: Bien. (A Monica) Oh para lo de mañana quieres que alquilemos un coche 
y vayamos juntos o que?

Monica: De que estás hablando?

ROSS: Mañana se casa la prima Franney.

Monica: (Indignada) Te han invitado?

ROSS: (Sin saber que decir) Nooo.

Monica: Por Dios no lo puedo creer, creía que solo había invitado a papá y a 
mamá. De los 7 a los 9 años Franney y yo éramos inseparables.

CHANDLER: Puede que desde los 9 Franney haya hecho nuevos amigos.

ROSS: (A Monica) Oye seguramente es un error deja que llame a la tía Cheryl 
vale? Puede que estés invitada y la invitación se perdiera en correos.

Monica: Si, pues llámala y dile que ... que cuando éramos pequeñas su 
queridísima Franney intentó desnudarme varias veces vale? Y si no la hubiera 
frenado ni siquiera habría una boda a la que ir.

ROSS: También intento desnudarme a mí.

CHANDLER: Yo intentaba desnudar a mi primo Glenn.

(Escena en el piso de Joey y Rachel, están todos menos Joey y Phoebe que 
está entrando por la puerta)

PHOEBE: Joseph Francis Tribbiani!! Ya estás en casa?

RACHEL: Oh creo que no ha vuelto, que ocurre?

PHOEBE: Te lo diré Rachel Karen Green, había quedado con Joey pero me ha 
dejado esta nota. (Le da la nota a Rachel)

RACHEL: (Leyendo la nota) Phoebs no puedo quedar tengo una cita, ya nos 
veremos ... El Figura. El Figura?
PHOEBE: Ah estamos probando su nuevo apodo.

ROSS: Ey sabéis que apodo nunca se puso de moda? El Rossatrón.

(Entra Joey)

JOEY: Hola

TODOS MENOS PHOEBE: Hola.

PHOEBE: Aquí estás Joseph Francis!!! (Le deja pegado a la pared)

JOEY: Ehh alto. Porque me sueltas mi segundo nombre? Te he dejado una nota.

PHOEBE: Y que? Eso no te da derecho a dejarme plantada.

JOEY: Se pueden anular los planes con los amigos si existe posibilidad de 
sexo.

ROSS: Phoebe, tiene razón es la regla.

PHOEBE: No acepto esa regla. Cuando hacemos planes cuento con que vengas. No 
soy una manera de pasar el rato hasta que conozcas a alguien mejor, en fin 
los novios y las novias vienen y van, pero lo nuestro es de por vida.

JOEY: Vaaaya. Lo siento mucho, no sabia que te molestaría tanto.

PHOEBE: Pues me molesta.

JOEY: Vale, puedo ... puedo compensártelo eh? Lo siento, que tal si cenamos 
mañana? ... Pagaré lo mío.

PHOEBE: Vale, me has convencido.

ROSS: Eh Joey porque no traes otra cerveza para el Rossatron?

JOEY: (Indignado) Ross otra vez con eso?!!!

(Piso de Monica y Chandler, está Chandler en la cocina con una caja cuando 
entra Rachel)

RACHEL: Hola.

CHANDLER: Ha llegado la otra tarta de queso. Han vuelto a entregarla en 
esta dirección.

RACHEl: Y qué? Puedes llevarla abajo, cuál es el problema?

CHANDLER: No soy capaz de despedirme.

RACHEL: Lo dices en serio? Nos comimos una tarta de queso entera hace dos 
días. Y quieres más?

CHANDLER: Es que he olvidado el sabor que tiene vale?

RACHEL: Es tarta de queso, es muy fina, tiene una base mantecosa de migas de 
galleta integral, con un ... riquísimo ... ligero relleno de crema de queso. 
Vaaaya se me está haciendo la boca agua.

CHANDLER: Sabes que? Olvídalo eso es que tenemos hambre, aún no hemos 
comido, estamos como mareados así que salgamos a comer y olvidémonos de la 
tarta de queso.

RACHEL: Si, y de paso la dejaremos abajo.

CHANDLER: Buena idea, a donde quieres ir a comer?

RACHEL: A "La Pequeña Pastelería De Mamá".

(Escena en el Central Perk, están Monica y Joey)

JOEY: Ohhh a muerto Mel Tomet.

Monica: Joey ese periódico es de hace un año.

JOEY: (Mirando el periódico) Eso significa que ya se han acabado las 
rebajas?!!!

(Entra Ross)

ROSS: Hola.

JOEY: Que hay?

Monica: Hola.

ROSS: Por fin me ha vuelto a llamar la tía Cerril y ... por lo visto no ha 
sido un error. La sala tiene un aforo limitado ...

Monica: Aforo limitado? Solo soy una ínfima persona.

ROSS: Pues si, pero ella no lo sabe, en fin la última vez que te vio habrías 
convertido una de esas sillitas de la boda en astillas. JeJe

Monica: (Indignada) Aforo limitado ... que excusa tan patética, esa no es la 
razón por la que no me invita.

ROSS: Pero que mas te da, ni siquiera me han invitado a la ceremonia solo al 
convite y oye no se si te tranquilizará pero Joanne y yo haremos acto de 
presencia y luego nos iremos enseguida en señal de protesta.

Monica: Joanne?

ROSS: Si, Joanne Tedesky mi acompañante, es profesora adjunta en el 
departamento de lingüística, es alta y muy guapa, y a pesar de lo que digan 
algunos no es ancha de espaldas.
Monica: Un momento recibiste una para Ross Geller y acompañante? A mi ni me 
invitan y a ti de acompañante?

JOEY: Ehh perdona, tengo que salir en defensa de Ross, creo que aquí se 
aplicaría la regla "Si puede tirarse a la ancha de espaldas ...

ROSS: No es ancha de espaldas!!!

Monica: Un momento, vas a ir conmigo.

ROSS: No puedo cancelar mi cita con Joanne.

Monica: Porque no?

ROSS: Por que ... no me has oído? Es profesora adjunta en el departamento de 
lingüística vale? Son unos salvajes. Además, dime, por que quieres ir?

Monica: Por que si, es mi prima, en fin crecimos juntas, la familia y todo 
eso es importante para mi.

ROSS: Vale, está bien te llevaré. Voy a llamar a Joanne (Se levanta y se 
va).

JOEY: Oh que bonito, toda la familia reunida, ella y su boda, el día más 
feliz de su vida.

Monica: Ya veremos.

(Hall del bloque de pisos. Chandler y Rachel llegan de comer)

CHANDLER: Gracias por la comida.

RACHEL: Que? Yo no he pagado, creí que pagabas tu.

CHANDLER: Parece ser que ya no pagamos por la comida.

(Empiezan a andar por el rellano y ven una caja al lado de una puerta)

CHANDLER: Ves lo mismo que yo?

RACHEL: Uhhh sigue ahí.

CHANDLER: La Sra. Braberman no debe estar.

(Se acercan a la caja)

RACHEL: Podría estar de viaje, puede que no vuelva en meses.

CHANDLER: Para entonces la tarta de queso podría estar pasada, no queremos 
que se encuentre con una tarta pasada.

RACHEL: No, podría intoxicarse.
CHANDLER: Y no queremos que eso pase no?

RACHEL: Tenemos que protegerla.

CHANDLER: Nos la llevamos?

RACHEL: Sí, pero démonos prisa.

CHANDLER: Porque?

RACHEL: Por que creo que acabo de oírla.

CHANDLER: Va, va, va (Salen corriendo con la caja)

(Central Perk. Entran Monica y Phoebe y se sientan)

PHOEBE: (Mirando a la barra) Oh Díos Mío, ese es David.

Monica: Que David?

PHOEBE: David, el científico, David del que estaba enamorada, David que se 
fue a Rusia y me partió el corazón, ese David.

DAVID: (Se da la vuelta y la ve) Dios Mío.

PHOEBE: Si repites el nombre de alguien muchas veces se vuelve.

DAVID: Phoebe!!

PHOEBE: David!!

DAVID: Ehhh Uhhhh.

PHOEBE: Que estás haciendo aquí? No se suponía que estabas en Rusia?

DAVID: Si, he venido a dar una conferencia. Ah caray, estás fenomenal.

PHOEBE: Bueno, si. Tu también estas genial. Te has cortado el pelo?

DAVID: Si, bueno me lo he cortado como 30 veces.

PHOEBE: Ya

DAVID: Ah oye, tengo que confesarte algo.

PHOEBE: Ah

DAVID: Esperaba coincidir aquí contigo, no sabía si debía llamarte o no, 
solo he venido un par de días y ... no se, no quería entrometerme en tu vida 
ni nada parecido, pero tenía muchas ganas de verte, aunque no sabía si tu 
querías verme.
PHOEBE: Pues claro que quería verte. Yo, pienso en ti constantemente.

DAVID: En serio?

PHOEBE: Aja.

DAVID: Porque yo también pienso en ti constantemente.

PHOEBE: De verás?

DAVID: Verás hay una estatua en Minsk, que me recuerda muchísimo a ti, bueno 
... de hecho es de Lenin, pero ya sabes, según el ángulo, si, en fin te 
apetece cenar conmigo esta noche?

PHOEBE: Si ... ah no.

DAVID: Eh por que?

PHOEBE: Lo siento, esta noche ya tengo planes no puedo, quedamos mañana por 
la noche?

DAVID: No, me marcho dentro de unas horas, tengo que coger un vuelo 
nocturno, pero oye, cuando pases por Minsk ...

Monica: Phoebe, puedo hablar contigo un momento?

PHOEBE: Aja.

Monica: Que estas haciendo?

PHOEBE: Es que esta noche he quedado con Joey.

Monica: Y que? Lo entenderá.

PHOEBE: No lo entenderá, y esa no es la cuestión, Monica hice todo un 
discurso sobre no cancelar los planes con los amigos. Y ahora que, solo 
porque el potencial amor de mi vida vuelve de Rusia, solo por una noche, 
debería cambiar mis creencias? ... Debería cambiar mis creencias. No no, si 
no tengo mis principios, no tengo nada.

Monica: Dios eres tan fuerte.

PHOEBE: O podría cenar a todo trapo con Joey y quedar con David a las 9.

(Piso de Joey y Rachel. Chandler y Rachel, están comiendo la tarta que han 
robado)

RACHEL: Madre mía esta riquísima.

CHANDLER: Estoy lleno, pero se que si paro de comer, me arrepentiré.

(Entra Joey, intentan esconder la tarta pero se da cuenta)

RACHEL: Hola.

JOEY: Ehhh, que tenéis ahí?

RACHEL: Ah eh, es tarta de Tofú quieres un poco?

JOEY: (Cara de asco) Ayyyy.

(Chandler le hace un gesto de bien hecho y entra con Joey en la habitación 
de este)

CHANDLER: Que haces esta noche?

JOEY: Ehh

(Empieza a quitarse los pantalones)

CHANDLER: Eh tío, tío.

JOEY: Perdona. He quedado con Phoebe porque?

CHANDLER: Si? Monica dice que tiene una cita a las 9.

JOEY: Que? Esta noche?

CHANDLER: Eso dice Monica.

JOEY: Después de sermonearme, va y queda con un tío la misma noche que ha 
hecho planes conmigo? Creo que esta intentando jugársela al "Figura".

(Escena en el restaurante donde se celebra la boda de la prima de Monica y 
Ross)

ROSS: (Señalando una mesa) Ah mira creo que estamos ahí (Mira la tarjeta) 
Si.

Monica: Aforo limitado ... una mierda. Veamos quienes son los elegidos. 
(Hablando con los invitados que están en su misma mesa) Hola.

INVITADA 1: Hola.

Monica: Soy Monica Séller.

INVITADA 1: Hola.

Monica: De que conocéis a los novios?

INVITADA 1: Yo trabajaba con Frann.

Monica: Ah, trabajas con ella, ja trabajabas (como diciendo "pero ya no lo 
haces no?") Yo soy pariente y ni siquiera me ha invitado, una pariente de 
sangre, de sangre.

ROSS: Deja de decir "sangre" a desconocidos.

Monica: (Hablando con la otra pareja) Y vosotros que, de que conocéis a los 
novios?

INVITADA 2: Fuimos a la misma universidad que ellos, y ahora vivimos al 
lado.

Monica: Vale, está bien.

(Restaurante. Están Phoebe y Joey sentados en una mesa pidiendo)

CAMARERO: Hola.

PHOEBE: Hola.

CAMARERO: Ya lo tienen?

PHOEBE: Si, quiero una ensalada verde con el aliño de la casa y una botella 
de agua.

CAMARERO: Muy bien.

PHOEBE: Gracias.

CAMARERO: Y usted señor?

JOEY: Eh si, el salmón asado lentamente, cuanto tarda en asarse?

CAMARERO: Ya, ya está asado.

JOEY: Eh pues no. Repíteme los platos del día.

PHOEBE: Ah Joey ya los hemos oído tres veces vale? Hay chuletón, pescado 
frito y raviolis de langosta al estilo de la casa.

CAMARERO: De hecho, ya no nos quedan raviolis de langosta.

JOEY: Ah pues eso lo cambia todo. (Coge su menú y el camarero se va) Sabes 
que Phoebe?

PHOEBE: Que?

JOEY: Tenías toda la razón, los amigos son muy importantes.

PHOEBE: Si, soy muy sabia lo sé (Mira el reloj)

JOEY: Oye, eh sabes que es lo que me encantaría?

PHOEBE? Si?

JOEY: Tener una charla bien larga. Ya sabes, sacar a Joey a la carretera y 
darle caña

CAMARERO: Ya lo tiene?

JOEY: Si, quiero los raviolis de langosta.

PHOEBE: Oh vamos Joey, estas tardando una eternidad.

JOEY: Que prisa hay?

PHOEBE: Pues, es que ... tengo, tengo, tengo una historia y es muy 
importante.

JOEY: Oh de que se trata?

PHOEBE: Pues, es una cita.

JOEY: Una cita? No, no, debe ser un error porque tu no quedarías con un 
ligue la misma noche que sales con un amigo.

PHOEBE: Vamos Joey no hagas que me sienta fatal.

JOEY: No, voy a hacerlo. Eso es si, tu hiciste que me sintiera culpable por 
salir con esa chica, como, como si te hubiese hecho algo terrible y ahora 
Phoebe me estás haciendo lo mismo.

PHOEBE: Esto no es lo mismo, es completamente diferente se trata de David, 
te acuerdas de David el científico? Pues es alguien muy especial para mi.

JOEY: También era especial la chavala de la otra noche, y también era 
científica.

PHOEBE: En serio?

JOEY: Bueno, termino el bachillerato.

PHOEBE: Vale como quieras, oye no tengo tiempo para convencerte, porque solo 
estará aquí 4 horas más y me voy a verle.

JOEY: Vale.

PHOEBE: Si.

JOEY: Vale.

PHOEBE: Si.

JOEY: (Mira al camarero) Que haces aquí todavía, ya te lo he dicho raviolis 
de langosta!!!

(Fuera del Central Perk. David está esperando a Phoebe)

PHOEBE: Hola.

DAVID: Hola. Oh estaba a punto de marcharme creía que ya no venías.

PHOEBE: Uh no iba a perderme esto.
DAVID: Me alegro mucho de que hayas venido. (Le da un beso en la mano)

PHOEBE: Oh es todo un caballero. (Le da la mano) Venga, vamos a mi casa 
(Salen corriendo)

(Piso de Joey y Rachel. Rachel esta comiendo tarta y entra Chandler)

CHANDLER: Estás comiendo tarta de queso sin mi?

RACHEL: (Negando con la boca llena) Ummm Ummmm

CHANDLER: Te doy cien dólares si silvas ahora mismo.

(Intenta silbar, pero solo salen trocitos de tarta)

CHANDLER: Como te atreves a comer tarta sin mi?

RACHEL: Y que vas a hacer, decírselo a Monica o tal vez a Joey? No, porque 
tendrás que contarles lo que hemos hecho, somos ladrones de postres estamos 
al margen de la ley.

CHANDLER: Sabes que? Ya no puedo fiarme de ti, yo la encontré a si que yo 
la guardaré.

RACHEL: Que?!! Que?!!

CHANDLER: Ya lo creo.

RACHEL: No No No No No.

CHANDLER: Ya lo creo.

RACHEL: No, ni hablar.

CHANDLER: Ya lo creo, ya lo creo!!!

(Entran en el piso de Monica)

RACHEL: Crees que voy a fiarme de ti? Vamos a partirla, te quedas una mitad 
y yo la otra.

CHANDLER: Eso no es justo, tu has comido más!!

RACHEL: Vale, es posible, pero creo que a Monica le interesaría saber que 
dijiste que su tarta de queso es seca y arenosa.

CHANDLER: ... Que usamos para partirla?

RACHEL: Déjame a mi.

(Coge una espátula) Bien (Corta la tarta) Elige una mitad .

CHANDLER: De acuerdo. (Mirándolas detenidamente) Bien, esta mitad parece 
mayor, pero esta otra tiene mas base comprendes? No se, si pudiera medirlas.

RACHEL: Por el amor de dios elige un trozo.
CHANDLER: Vale!! Vale!! ... (Coge un trozo)

RACHEL: Ja, es el mas pequeño. Muy bien, aquí tienes disfruta de tu mitad 
colega, pero se acabo, nada de compartir, nada de cambiar y no me vengas 
llorando si te comes tu trozo demasiado deprisa. (Sale del piso de Monica y 
en el rellano se le cae el pastel) Ohhhhhhhhh

CHANDLER: Ja ja ja ja ja.

RACHEL: Uh vas a darme un trozo?

CHANDLER: JAJAJAJA, no, no, nada de compartir, nada de cambiar y no me 
vengas llorando, creo que pasare el día entero saboreando mi tarta, me 
sentare aquí en el rellano comiendo mi ... (Rachel se enfada y le tira su 
trozo de tarta)

(Restaurante de la boda, Monica y Ross están sentados solos en una mesa y se 
les acerca su tía Millie)

MILLIE: Ross, cariño!!!

ROSS: (No muy contento de verla) Hola tia Millie.

MILLIE: Verdad que es una boda preciosa?

ROSS: Si, si.

(La tia Milllie se acerca y le da un beso en la boca a Ross, después se va)

ROSS: (A Monica) Siempre me besa en la boca. Porque? Porque en la boca?

Monica: Ahí esta Frannie, verás como le alegro el día.

ROSS: Espera un momento, se amable vale? No te traigo para que estropees su 
boda.

Monica: Frannie fue la que encontró tus Playboys y se los enseño a mamá.

ROSS: Será zorra?

(Se acercan a su prima)

FRANNIE: (Sorprendida) Monica!!!!

Monica: Que, que hago aquí? Por que? Te sorprende verme? Ross me ha invitado 
que te parece eso?

ROSS: Hola Frannie.

Monica: Invitas a mi hermano, invitas a toda mi familia y a mi no, porque? 
Porque no has querido invitarme? Que podría haberte hecho yo?
(El novio se da la vuelta, y Monica se sorprende al verle)

Monica: Stuart!!!!!

FRANNIE: Creo que ya conoces a mi marido.

ROSS: Osea que en realidad es una cuestión de con quien te has enrollado.

(Fuera del Central Perk. Phoebe y David se besan y hay un taxi aparcado 
junto a ellos)

DAVID: Siento decirlo, pero tengo que irme, no puedo perder mi vuelo.

PHOEBE: Estás seguro? Apuesto a que hay otro vuelo a Minsk ...

DAVID: En Julio.

PHOEBE: Oh

DAVID: (Le habla en ruso)

PHOEBE: Eso es muy bonito que significa?

DAVID: Por favor límpiame la probeta .... No salgo mucho del laboratorio.

PHOEBE: Creí que significaba otra cosa.

DAVID: Si, es que verás en realidad yo quería decir eso, pero he pensado que 
no debería hacerlo porque en fin ya sabes ... tengo que irme.

PHOEBE: Tienes razón. Si, no lo digas.

DAVID: Pero ... lo lamento mucho.

PHOEBE: Yo también.

(Se besan)

DAVID: Bueno, adiós Phoebe.

PHOEBE: Adiós.

(El taxi se va y viene Joey)

PHOEBE: Oye, ahora no es el momento Joey vale? Puedes gritarme mañana.

JOEY: Eh no no no Phoebs no voy a gritarte, es que me he puesto a pensar en 
ti y en David y ... he recordado lo depre que estabas la primera vez que se 
fue.

PHOEBE: Oh Dios mío.

JOEY: Ven aquí. (Se abrazan) Estas bien?

PHOEBE: No, no estoy bien, el único tío del que me he enamorado se va a 
Minsk y puede que no le vuelva a ver jamás.

JOEY: Oye, siempre puedes ir a visitarle.

PHOEBE: Si claro, como si me fueran a conceder el visado.

JOEY: Puedo hacer algo por ti? Lo que sea.

PHOEBE: Bueno, tal vez, si pudieras conseguir la destilación positrónica de 
partículas subatómicas antes que él ... volvería antes.

JOEY: Podría intentarlo.

(Rellano del piso de los chicos. Rachel y Chandler están tirados en el 
suelo intentando comer la tarta que queda)

RACHEL: Oh fíjate este trozo que no ha tocado el suelo.

CHANDLER: Quédate en tu lado!!!

RACHEL: Venga ya.

(Llega Joey, y ellos se miran sin saber que hacer)

JOEY: Muy bien que hay para comer? (Saca un tenedor de su chaqueta)

Créditos Finales

(Restaurante de la boda, Ross y Monica ya se van)

Monica: Oh espera me he dejado el chal.

ROSS: Que? Vale espera aquí.

(Se acerca a la silla donde está el chal, en la cuál resulta que está la tía 
Millie apoyado en el chal, intenta quitar el chal sin que ella se de cuenta 
pero ...)

MILLIE: Hola cariño!!!! Ya te vas??!!! Bueno dame un beso (Le agarra la 
cara, Ross intenta evitar que le bese en la boca, pero al final lo consigue)

ROSS: Porque? Porque en la boca?

FIN

 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Una mujer
(Camille Saviola)

Vídeo al azar