Guiones

 

El de la cita de Rachel

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Brian Buckner & Sebastian Jones
Transcrito por: Irene Sobejano


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Cocina del restaurante donde trabaja Monica, ella esta trabajando 
freneticamente y está dando dos platos acabados a una camarera.]

Monica: A ver, ese poco hecho, y este en su punto! Venga va-va-va! (Phoebe 
entra) Hola Phoebe!

Phoebe: Hola!

Monica: Que tal has cenado?!

Phoebe: Bastante bien!

Monica: Bien!

Phoebe: Solo queria saludar! Ya me marcho!

Monica: Vale!

(Phoebe se gira y ve a un chico atractivo.)

Phoebe: (A él) Oh, hola cielo.

Chico: Hola.

Phoebe: (A Monica) No he visto esto en la carta.

Monica: ¿Tim? Ella es Phoebe. Phoebe el es Tim, mi nuevo sous chef.

Phoebe: Oh, eres el jefe de Monica?

Tim: En realidad ella es mi jefa. Sous significa super en Frances.

Phoebe: ¡Oh! Sublime.

Monica: ¿Tim? Necesito unos calamares y una ensalada Cesar. Y pasame el 
pesto.

Tim: Voy.

Phoebe: Oh... ¿lo has hecho tu?

Tim: Si, asi es.

Phoebe: ¿Dirias que tu pesto es mejor que el resto?

Tim: No... no lo se, diria que es bastante bueno. (Phoebe se echa a reir 
exageradamente.)

(Monica se acerca a coger ella misma el pesto.)

Monica: Vale, me faltan los calamares y la ensalada.

Tim: Me gusta tu collar.

Phoebe: Ah, lo hice yo misma.

Tim: Tienes mucho talento.

Phoebe: Bueno, tampoco es un pesto.

Monica: ¡Venga, venga! Vayamos ya al grano, ¿vale? (A Phoebe) Estas soltera. 
(A Tim) Estas soltero. (A Phoebe) El sale de trabajar a las once. (A Tim) 
Ella estara esperando tu llamada. (A Phoebe) Yo le dare tu numero ¡¡si 
consigo unos calamares y una ensalada Cesar!! (Todos los empleados se quedan 
quietos mirando.) No he gritado. No pienso poner un dolar en el bote.

Creditos de apertura.

[Escena: Oficina de Chandler, esta trabajando con el ordenador como su jefe, 
el Sr. Franklin se para en su puerta.]

Sr. Franklin: Anda Bing! Tu vas a quemarte las cejas.

Chandler: Ya me conoce señor. Oh oiga, queria hacerle una pregunta. ¿Sabe 
como puedo desbloquear el codigo de seguridad para acceder al porno duro de 
Internet?

Sr. Franklin: Aha, que bromista eres. (Se marcha.)

Chandler: ¿Que tenia de gracioso?

Ross: (llega corriendo) ¡Hola! Siento haberte hecho esperar tanto

Chandler: Tranqui, no importa. ¿A donde quieres ir?

Ross: Oh, ah creo que ya sabes a donde quiero ir.

Chandler: ¿Al Hard Rock Café?

Ross: ¡Si!

Chandler: ¡¿otra vez?!

Ross: ¡¡Sii!!

(Se dirigen al ascensor.)

Ross: ¡Te lo juro, me gusta la comida que dan!

Chandler: ¡Te gusta el ultimo video de Prince! (Un chico se acerca.) Hola 
Bob.

Bob: ¡Hola Toby! Que vaya bien la noche. (Se va.)

Ross: ¿Acaba de llamarte Toby?

Chandler: Si, cree que me llamo asi.

Ross: ¿Porque no le corriges?

Chandler: Ya llevamos asi demasiado tiempo. La primera vez solo me cruzaba 
con el en un pasillo, asi que no rechiste. La siguiente vez me dijo, "Hey 
Toby, ¿quieres un donut?" Y-y yo queria el donut. Y ahora cinco años mas 
tarde, se acabo el donut y yo soy Toby.

Ross: ¡¿Cinco años?! ¡Chandler tienes que decirselo!

Chandler: ¡No! ¡Seria muy violento! Oye-Ademas, no trabajamos juntos. El 
esta en la sexta planta. ¿Y que si me llama Toby de vez en cuando?. ¿Que mas 
da? Podria ser peor, tampoco me llaman Muriel. (Chandler se queda mirando a 
la lejania.)

Ross: (se rie) ¡Ha! Muriel. ¿Porque iba a llamarte Muriel? (Ross se queda 
pensando.) ¡No me digas! ¿Chandler M Bing? ¡¡No es solo una M, tu segundo 
nombre es Muriel!!

Chandler: ¡Shh! ¡Se trata de un apellido!

Ross: Chandler Muriel Bing. Vaya, ese apellido no te ha abierto muchas 
puertas ¿verdad?

[Escena: El estudio de "Los Dias De Nuestra Vida", Joey rueda una escena con 
un personaje secundario, mientras Rachel lo ve atraves de un monitor.]

Estrella secundaria: Drake, he descubierto el motivo de tus frecuentes 
perdidas de memoria.

Dr. Drake Ramoray: ¿Cuál es?

Personaje secundario: Aparentemente tu transplante cerebral no fue del todo 
un exito. Tu cuerpo esta rechazando el cerebro de Jessica.

Dr. Drake Ramoray: ¿Eso es grave?

Personaje secundario: No si extraemos tejido del donante original, 
sintetizamos los anticuerpos, y lo introducimos en tu organismo, lo cual 
evitara el rechazo del cerebro.

Dr. Drake Ramoray: Suena bastante sencillo, hagamoslo entonces.

Personaje secundario: Podriamos, pero cuando exhumamos el cadaver de 
Jessica, no estaba.

(Suena musica dramatica y Joey actua mirando hacia otro lado.)

Director: ¡Corten! ¡Muy bien señores!

Joey: (A Rachel) ¡Me cambio en un momento y nos vamos a cenar!

Rachel: No espera-¡¿Que a pasado con el cadaver de Jessica?!

Joey: ¡No te lo dire, tendras que verlo en la tele!

Rachel: No lo sabes ¿verdad?

Joey: No, y me trae sin cuidado

Personaje secundario: Has estado muy bien antes.

Joey: ¡Si, tu tambien!

Personaje secundario: Gracias.

(Rachel despeja su garganta.)

Joey: ¿Que? Tu no salias.

Rachel: ¡Oh! (Levanta el brazo señalando al personaje sencuario.)

Joey: Ah perdona. Uh-uh, ¿Kash?

Kash: ¿Si?

Joey: Esta es mi amiga Rachel. Rachel, Kash, Kash, Rachel.

Rachel: Hola.

Kash: ¡Hola! ¿Porque no te he visto por aqui?

Rachel: Bueno, Joey debe creer que le avergonzare. Cree que soy una especie 
de fanatica de los culebrones-¡Cosa que no! No lo soy. Aunque, se que tu 
helado favorito es el de nueces de pecan. (El dice que "Si" y ella le va 
tocando el brazo) Y que, que tu perro se llama Wally. Oh fijate, te estoy 
acariciando.

Joey: (la agarra del brazo) ¡Vamonos! ¡Vamonos! (Y ella se va girando 
mirando a Kash.)

Rachel: Oh, nos vamos. Adios Kash.

Kash: Adios.

Rachel: Saluda a Wally.

[Escena: Central Perk, Monica esta tomando un cafe y entra Phoebe.]

Phoebe: ¡Ooh Monica!

Monica: ¡Hola!

Phoebe: ¡Vas a flipar! Anoche me lo pase de maravilla con Tim. ¡Es un chico 
encantador! Oh, deseo estar sous-neath.

Monica: Voy a tener que despedirle.

Phoebe: ¡¿Porque?!

Monica: ¡Porque es espantoso! ¡Es lento, quema las cosas, ayer le prendio 
fuego a mi pastelera!

Phoebe: Puede que le pongas nervioso, a veces eres muy intimidante. Ademas 
conozco tu pastelera y no estaria de mas bajarle un poco los humos.

Monica: Pues ya no tiene cejas, misión cumplida.

Phoebe: Pero Monica, ¡le gusta muchisimo ese trabajo! ¿No puedes darle otra 
oportunidad? ¿Por favor?

Monica: (Piensa en el) ¡Vale, pero si le prende fuego a alguien mas le echo 
de inmediato!

Phoebe: ¡Es justo! Muchisimas gracias. Gracias. Oops, parece que ademas de a 
la pastelera tambien te quemo a ti.

Monica: Pague para que me hicieran esto.

Phoebe: ¡Me encanta!

[Escena: Piso Joey y Rachel, Rachel esta comiendo en la encimera y Joey 
entra.]

Joey: ¡Que hay!

Rachel: ¡Hola!

Joey: Oye, sabes que a Kash le caiste muy bien. Me dijo que eras 
encantadora.

Rachel: Yo creia que habia hecho el ridiculo.

Joey: Estoy de acuerdo. Hasta me pregunto si saldrias con él.

Rachel: ¡Oh! Creo que voy a vomitar. ¿Que le dijiste?

Joey: Le dije que no.

Rachel: ¡¿Que?!

Joey: ¿Que? Yo.Yo pense que como estas embarazada no saldrias con mas gente.

Rachel: Vale Joey, en primer lugar Kash Ford no es gente. Y en segundo, 
¿como reacciono con lo de mi embarazo?

Joey: No se lo dije. La gente no tiene porque saberlo. Me refiero a cuando 
creia que Kash era gente.

Rachel: Bien, no se lo digas. Solo dile que me llame ¿vale?

Joey: Rach no creo que sea una buena idea.

Rachel: ¡Oye, hazlo ya mismo! ¡O volvere a ese plató! ¡Y conocere a todos 
los actores!

Joey: Voy.

[Escena: Trabajo de Chandler, Chandler se acerca al ascensor donde se 
encuentra Bob.]

Chandler: Hola Bob.

Bob: ¡Hey! ¿Como esta hoy mi amigo Toby?

Chandler: Si le veo, se lo preguntare.

Bob: (se rie) ¡Toby!

Chandler: ¡No, no, no, no, no, no, no!

(Se abre la puerta del ascensor, Bob entra dentro, Chandler sigue andando, y 
el Sr. Franklin sale de otro ascensor.)

Sr. Franklin: ¡Hey-oye! ¿Bing? ¿Ese no era Bob el de la sexta planta?

Chandler: ¡Si, era él!

Sr. Franklin: Entonces os conoceis.

Chandler: Casi nos llamamos por el nombre y todo.

Sr. Franklin: ¿Que te pareceria ficharle para nuestro equipo?

Chandler: ¿A Bob? ¿Ooh, que trabaje con nosotros? ¿Cada dia? Vera, no tiene 
lo que hay que tener.

Sr. Franklin: ¿Tu crees? Le adoran en la sexta.

Chandler: Pero esta es la undecima. Es casi dos veces mas dificil.

Sr. Franklin: Vale, te capto perfectamente. Bob se queda donde esta.

Chandler: Creo que es lo mejor señor.

Sr. Franklin: Pero necesitaremos algun refuerzo. El trabajo empieza 
acumularse. Tengo un montón de documentos asi de alto. (Sube la mano para 
enseñarle la altura.)

Chandler: Sabe lo que deberia hacer, ponerlos en la trituradora y decir que 
no los recibio.

Sr. Franklin: (Se rie) Esa es muy buena Bing. (Se va.)

Chandler: ¡¿Que tiene que hacer uno, para que le tomen enserio, en esta 
empresa?!

[Escena: Piso de Monica y Chandler, Monica esta en la cocina y Phoebe 
entra.]

Phoebe: ¡Hola!

Monica: Hola. Oye, le he dado otra oportunidad, ¡pero voy a despedirle!

Phoebe: Pero.

Monica: ¡No! ¡No-no! Es un incompetente total. Llame al cocinero que me lo 
recomendo. Y me dijo, "¡Ha-ha! ¡Te pillé!"

Phoebe: Vale. Pero, no puedes echarle hoy.

Monica: ¡¿Porque no?!

Phoebe: Porque,hoy le voy a dejar.

Monica: ¿¡Que?! ¡Decias que era encantador!

Phoebe: Y es encantador. Demasiado encantador. Me llama constantemente. 
(Imitandolo) "¿Que, has llegado bien a casa desde el trabajo?" "¿Has salido 
bien de la ducha?"

Monica: Pues no cojas el telefono.

Phoebe: ¡Entonces viene a casa! (Imitandolo) "Estaba tan preocupado por ti." 
¡Uck! ¡Se un hombre!

Monica: ¿Y que? ¿Ahora ya no me dejas despedirle?

Phoebe: No se puede despedir a un hombre, y dejarlo el mismo dia, se 
suicidara.

Monica: Vale, yo lo despido hoy y tu sales con él otra semana.

Phoebe: ¡Si paso otra semana con ese panfilo, tendre que suicidarme yo!

Monica: ¡Entonces, lo haremos las dos hoy, y simplemente tendra que 
aguantarse!

Phoebe: Vale. La cuestión es quien lo hara primero. Porque la que lo haga 
después será la guarra.

Monica: ¿En que sentido?

Phoebe: ¡Venga! ¡La jefa que echa a un tio al que acaban de dejar, guarra! 
¡Y la mujer que deja a un tio que lo acaban de echar, guarra rubia!

Monica: Hace dias, que quiero hacerlo, asi que creo que tengo preferencia.

Phoebe: Si, tiene sentido. (Empieza a dirigirse a la puerta.) Ugh. Pero-¡Que 
te den, voy a dejarle ahora! (Coge el bolso y sale corriendo.)

[Escena: Trabajo de Chandler, Bob esta esperando el ascensor y ve a Chandler 
igual.]

Bob: Toby, ¿tienes un segundo?

Chandler: Claro ¿Qué pasa?

Bob: Vengo de una reunión, esperaba que me trasladasen aqui, pero acabo de 
enterarme de que eso no va a pasar. Por lo visto, alguien cree que no estoy 
hecho para la planta once. Oye, ¿que puñetas es ese tal Chandler?

[Escena: Piso de Joey y Rachel, Rachel se esta arreglando para su cita y 
Joey esta mirando una revista.]

Rachel: ¿Cual crees que es, la mejor excusa para no beber en mi cita de esta 
noche?. "Umm, soy una alcoholica en reavilitación. Soy Mormona," o "¿Me 
embolingue tanto anoche, que aún estoy un poco borracha?"

Ross: (entra con una pizza y bebidas) Hey!

Rachel: ¡Hola!

Joey: ¡Que pasa tio!

Ross: ¿Qué, que te apetece hacer esta noche? Dan una peli Ukraniana en el 
Angelica que según parece es muy impactante . ¿Te interesa?

Joey: No. Te acompaño para ver una peli normal.

Ross: ¿Rach? ¿Quieres venir?

Rachel: Oh no, no puedo. Tengo una cita.

Ross: ¿Una cita?

Rachel: Si. ¿Por que? ¿Te parece raro?

Ross: No que va, es lo opuesto a raro. Es-es uh, normal. Es-es uh, es 
rutinario. En realidad uh, es un poco aburrido.

Joey: No tanto como una peli Ukraniana.

Rachel: ¡Ooh! ¡Los pendientes! (Va hacia su habitación.)

Ross: ¡¿Una cita?! ¡¿Ti-tiene una cita?! ¿Con quién?

Joey: Con un actor de la serie que le presente yo.

Ross: ¡¿Se lo presentaste tu?!

Joey: No.

Ross: ¡¿Joey en que estabas pensando?!

Joey: Porque pense que no pasaria nada porque Ross no sale con Rachel ¡desde 
hace cinco años!

Ross: Joey, ¡no me preocupo por ella! ¡Me preocupó por mi hijo! ¡Todo el que 
sale con ella también sale con mi bebe! ¿Asi que ese (Hace el gesto de las 
comillas con las manos) actor a donde les lleva?

Joey: ¡Oye! ¡Yo tambien (repite el gesto de las comillas) soy actor! Y no 
estoy seguro. Creo que van a coger el ferry para ir a un restaurante en 
Staten Island.

Ross: ¿En ferry? ¿Mi hijo va a ir en ferry? ¡¿Tienes idea de lo peligrosos 
que son?!

Joey: ¿No son esos barcos enormes, que llevan coches, y van a ocho 
kilometros por hora?

Ross: ¡¿Porque no se tiran en avión?! ¡¿Eh?! ¡Esa seria una cita divertida! 
¡¿O que se quemaran con cerillas?! ¡Eso tambien mola! Whew!!

(Llaman a la puerta y Joey va abrir.)

Kash: Hola Joey.

Joey: Hola Kash. Uh e-este es Ross. Ross, este es Kash.

Kash: ¿Que tal?

Ross: Hola. Me han dicho que vais a coger el ferry.

Kash: Si.

Ross: Ya. Eres un poco temerario ¿no crees?

Rachel: (saliendo de su habitación) ¿Chicos creeis que esto es demasiado 
atrevido?-¡Hola Kash!

Kash: ¡Hola Rachel! ¿Tu ya estas lista?

Rachel: ¡Si! Bueno, nos vemos luego.

Ross: Vale. Pasaoslo bien chicos.

Rachel: Gracias.

Kash: Gracias.

Ross: ¡Y si es demasiado atrevido! (Joey cierra la puerta rapido para que 
Rachel no pudiera oirlo.)

Corte comercial.

[Escena: Central Perk, Phoebe esta sentada en el sofá mirando una revista y 
Tim entra.]

Tim: (Se le acerca por detras a Phoebe) ¡Hola! (Y ella se asusta.)

Phoebe: Hola.

Tim: Me encanta que me hayas llamado. Tengo la sensación de que siempre te 
llamo yo. Bueno, ¿como estas? ¿le va todo bien a mi Phoebe?

Phoebe: Le ira bien. dentro de un minuto. Escucha, Tim eres un tio estupendo 
oye.

Tim: Eso es porque estoy contigo.

Phoebe: Aw. (Phoebe hace un gesto de asco cuando el mira hacia otro lado) 
Estoy-pasadon una etapa de mi vida por la que no. no.

(En ese momento suena el busca de Tim.)

Tim: Huy. Lo siento. (Mira el busca, y hace un gesto como si fuera un 
locutor de radio) Ultimas noticias. (Phoebe se rie entre dientes.) Oh, es un 
mensaje del restaurante, Monica me necesita enseguida. (Se levanta del 
sofá.)

Phoebe: ¡Oh-oh no te necesita! Sé de que va. Puedes quedarte.

Tim: Awww, yo tambien te echare de menos Pheebs. (Se va) Y te tendre 
presente, aqui. (Lo dice con las dos manos puestas en el corazon, le manda 
un beso a Phoebe, ella lo coge, y cuando él ya no la ve, se lo vuelve a 
tirar.)

[Escena: Piso de Joey y Rachel, Joey y Ross estan cenando.]

Joey: Venga, que pelicula quieres ver-Pero que no sea de las que hay que 
leer. ¿Vale? Ya tengo bastante con los libros.

Ross: ¿Lubros?

Joey: Vale, revistas de coches, cajas de cereales, ¡pero no es suficiente!

Ross: Tengo una idea. ¿Porque no, nos quedamos aqui? pasemos del cine, nos 
quedamos en casa.

Joey: ¿Y esperamos que Rachel vuelva de su cita?

Ross: Si eso es lo que quieres hacer, no te dire que no.

Joey: ¡Tio! ¡¿Qué es lo que te pasa?!

Ross: Es que. tengo que saber como ha ido.

Joey: ¿Porque?

Ross: ¡Ese tio podria ser el padrastro de mi hijo!

Joey: ¡¿Salen por primera vez, y te preocupan que puedan casarse?! ¡El no es 
como tu!

Ross: Lo que pasa-¡¿Es que no puedo creer que salga con tios?!

Joey: Venga Ross, ¿que creias que iba hacer?

Ross: ¡Y yo que sé! Me cuesta creer que este pasando todo esto.

Joey: ¿A que te refieres?

Ross: Creia que cuando tuviera otro hijo seria diferente. Veras, yo quiero a 
Ben, pero cada vez que tengo que dejarlo en casa de Carol y Susan-Se me 
parte el alma un poco. No se, siempre me viene la imagen de mi proxima 
esposa metidos en la cama el Domindo, entra mi hijo corriendo y se sube a la 
cama de un salto. Y leemos el periodico juntos. ¿Entiendes? Nos peleamos por 
la seccion de ciencias.

Joey: Una bonita imagen. ¡Puede que aún lo consigas!

Ross: ¡No! ¡No! No puedo. Rachel ha salido con ese tio. Mi hijo a salido con 
ella. No, en todo caso la imagen se va alejando cada vez más.

Joey: Oye, ¿puedo hacerte una pregunta? En esa imagen, de tu esposa y de ti, 
¿tu esposa es Rachel?

Ross: Antes lo era. En realidad ahora no tiene cara. Aunque si, un cuerpazo.

Joey: Buen rollo. Si. Pero, en la cara Ross, la cara no es la de Rachel.

Ross: No pero ahh! No se. ¿Sabes cuanto facilitaria que lo fuera?

Joey: Si lo se, pero no creo que sea lo que ella quiere.

Ross: No, y yo tampoco. No puedo, olbigarme a enamorarme de ella ella otra 
vez pero...

Joey: Venga hombre, lo que necesitas una imagen nueva. ¿Vale? No será como 
tu creias, pero pase lo que pase va a venir a este mundo un ninño, tu hijo. 
¿Qué mas da como sea la imagen?

Ross: Si.

Joey: Venga animate. Tu y yo vamos a salir a divertirnos. ¿Ehh? Lo que tu 
quieras. ¡Vale!

Ross: (mirandose el reloj) Aún podemos llegar a ese film Ukraniano.

Joey: ¡He dicho a divertirnos!

[Escena: Trabajo de Chandler, Chandler se dirige a su despacho cuando Bob 
detras le habla.]

Bob: Hey Toby!

Chandler: ¿Que hay Bobby?

Bob: Es Bob en ralidad. Tu trabajas aqui, ¿puedes decirme donde esa el 
despacho de ese tal Chandler Bing?

Chandler: Uhh si. Si, esta esta por (Se da cuanta de la placa de su puerta) 
esta, esta por. (Mientras Bobby mira hacia el hall, Chandler se gira y tira 
la placa con su nombre de la puerta.) Ahi, si. ¿Puedo preguntarte por que?

Bob: Quiero hablar con ese desgraciado haber que problema tiene.

Chandler: Vale Bob escucha uhh. Yo soy el culpable de que no te trasladasen

Bob: Toby para.

Chandler: ¡Bob!

Bob: ¡Toby! No voy a dejar que le incubras. ¡Todo lo que me digas solo 
servira para cabrearme aún más con Chandler!

Chandler: Eso me deja en una situación delicada.

[Escena: Cocina del restaurante donde Monica Trabaja, Monica mira como Tim 
esta entrando.]

Tim: Recibi tu mensaje, ¿ocurre algo?

Monica: Uh eso depende, ¿como va todo con Phoebe?

Tim: ¡Oh genial! ¡Genial! ¡Muchas gracias por habernos presentado!

Monica: Oh a sido un placer. Me temo que tengo una mala noticia. (Phoebe 
entra.) ¡Phoebe!

Phoebe: ¡Monica!

Monica: (simúltaneamente) ¡Estas despedido!

Phoebe: (simúltaneamente) ¡Voy a cortar contigo!

Tim: ¿Qué?

Phoebe: Voy, voy a cortar contigo.

Monica: Estas despedido.

Tim: ¿Porque?

Phoebe: Lo siento, Es que... en este momento no estoy preparada para una 
relación

Monica: Si y-y yo tambien lo siento. Pero... me gusta que las cosas se hagan 
de cierta manera, y no hay quimica entra nosotros.

Phoebe: Uy muy buena. Eso también sirve para lo nuestro.

Tim: ¡Caray! Umm, esta bien. Umm. (A Phoebe) me doy cuenta de que iba un 
poco fuerte contigo, es solo porque creo que eres increible. (A Monica) En 
cuanto a ti, quiero que sepas lo mucho que te agradezco que me dieras una 
oportunidad porque-eres el cocinero con más talento con el que he trabajado. 
En fin. (Empueza a ir se y Phoebe y Monica cruzan miradas.)

Monica: ¡Tim espera!

Tim: ¿Si?

Monica: Umm, creo que me he precipitado. En todo trabajo hay un periodo de 
aprendizaje, y podriamos intentarlo otra vez.

Tim: ¿En serio?

Monica: Si.

Tim: ¡Muchisimas gracias! ¡Se que puedo hacerlo mucho mejor!

Monica: Si.

(Se quedan mirando a Phoebe.)

Phoebe: Bien Tim solo me que desearte, buena suerte. (Le da la mano y se va, 
Monica se disgusta.)

[Escena: En la calle, Ross ve a Rachel en un kiosko y echan andar.]

Ross: Hola.

Rachel: ¡Hola!

Ross: ¡Bueno, que tal la cita?

Rachel: Estoy sola y acabo de gastarme quince dolares en chocolatinas, ¿tu 
que crees?

Ross: Uh-huh. ¿Que a pasado?

Rachel: Cometi el error de decirle que estaba embarazada.

Ross: Ah, ¿y no se lo a tomado demasiado bien?

Rachel: Oh, mejor que tu, pero tampoco era lo que yo buscaba.

Ross: ¿Y eso?

Rachel: Si, se puso rarisimo, tartamudeaba y luego dijo uh, "Si, he oido que 
las hemorroides son una putada."

Ross: Suena genial.

Rachel: ¿A que si?

Ross: Oye, ¿quieres. que te levante el animo?

Rachel: Si.

Ross: Sientate.

Rachel: Vale.

(Se sientan en unas escaleras de un portal.)

Ross: Adivina quién se apellida Muriel.

Rachel: (piensa y luego pone una mano en su boca sorprendida) ¿Chandler M. 
Bing?

Ross: ¡Ah-ha!

Rachel: Oh. (Se rie)

Ross: Siento lo de tu cita.

Rachel: Oh no importa. Supongo que se me ha acabado eso de las citas. Otra 
cosa en mi vida que ahora sera completamente diferente. Es complicado.

Ross: Si lo se. (Pausa) Pero en cambio dentro um, dentro de siete meses 
tendras algo que querras más que a cualquier tio con el que hayas salido. En 
serio. Espero y veras uh, ya veras la primera vez que te coja el dedo. Es 
una pasada.

Rachel: Gracias cariño.

Ross: ¿Qué te apetece un café?

Rachel: Oh no, me ire a casa a comerme diez chocolatinas.

Ross: Oye, creia que te habia animado.

Rachel: Oh y lo has hecho, he comprado veinte.

Ross: Claro. Buenas noches.

Rachel: Buenas nochest.

(Se besan y el se va al Central Perk, mientras ella se le queda mirando.)

[Escena: Central Perk, Ross entra y se encuentra a Mona la chica que conocio 
en la boda.]

Mona: ¿Ross?

Ross: ¿Si?

Mona: ¡Hola, soy Mona! De la boda.

Ross: ¡Oh hola!

Mona: ¡Hola!

Ross: ¡Caramba! ¿Co. como estás?

Mona: Genial auque umm, aún me debes un baile.

Ross: Oh es cierto. En fin uh, ¿te interesaria ver una pelicula Ukraniana?

Mona: (Se rie y para) Oh va en serio. ¡Claro!

Ross: Ah, bien! Genial en ese caso umm.

(Ross no se mueve mientras la camara se va hasta enfocar a Rachel que esta 
mirando con la puerta del Central Perk entre abierta.)

Mona: Creo que a lo mejor necesitare un cafecito más.

Ross: ¡Vale! Uh, ahora te lo traigo.

Mona: Gracias.

(Rachel lo ve cierra la puerta y se va a casa.)

Dedicado En Memoria De Richard L. Cox, Sr.

Creditos de cierre

[Escena: Trabajo de Chandler, Bob esta destrozando la oficina de Chandler.]

Chandler: (entrando) Bob. ¡Bob! ¡¡¡Bob!!! (mira alrededor) ¡¿Que estas 
haciendo?!

Bob: ¡Acabo de enterarme, este es el despacho de Chandler! ¡Vamos Toby, 
echame una mano!

(Se queda pensando y al final se decide y se pone junto a Bob arrasar el 
despacho.)

FIN

 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Larry
(Gregory Sporleder)

Vídeo al azar