Guiones

 

El episodio cien

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Marta Kauffman y David Crane
Transcrito por: Agnes Ferrer


--------------------------------------------------------------------------------


Escena pre-intro: Hospital. (Llegan Ross, Joey y Rachel acompañando a Phoebe para su parto.)

PHOEBE: Hola.
ENFERMERA: Hola.
PHOEBE: Hola, que tal? Soy Phoebe Buffay y tengo a unos niños a punto de salir de mi.
ENFERMERA: Ah, entiendo. Han empezado las contracciones?
PHOEBE: Aún no, he oído que duelen mucho, es cierto?
ENFERMERA: Bueno...
PHOEBE: Yo me largo.
RACHEL: No pasará nada.
ENFERMERA: Cual de ustedes es el padre?
PHOEBE: No, ellos no son el padre. El padre es mi hermano.
ENFERMERA: Eh.... entiendo.
RACHEL: Me encanta cuando dejas así de flipada a la gente.
(Van a sentar-se)
JOEY: Por cierto Phoebe, este video es para que los bebes lo vean algún día, así que... quieres decirles algo antes de que empiece todo?
PHOEBE: Ah, vale! Hola chicos! Soy yo, la tía Phoebe. Estoy deseando veros, por favor, no me hagáis daño...
(Llegan corriendo Chandler y Mónica)
ROSS: Eh, por qué habéis tardado tanto? Hemos salido a la vez.
(Chandler y Mónica no saben qué contestar)
MÓNICA: Hem.... hemos vuelto porque me había dejado la chaqueta.
CHANDLER: Si, exacto.
RACHEL: No... no llevas chaqueta.
MÓNICA: Oh, vaya... lo he vuelto a hacer.
PHOEBE: Bueno, a ver, alguien tiene que llamar a Frank y a Alice y supongo que a mi madre. (Joey está filmando por debajo del vestido de Phoebe) Joey, que estás haciendo?
JOEY: Necesito un primer plano.
(Phoebe dice que no con la cabeza)
(Créditos del principio)

Escena 1: Hospital. (Entran Ross y Rachel en la habitación de Phoebe. Chandler y Mónica ya están allí.)

RACHEL: Hola Phoebe, acabamos de hablar con la enfermera y la razón por la que llega tarde tu ginecóloga es porque n-no va a venir.
PHOEBE: Que?
ROSS: Se ha resbalado en la ducha y se ha dado un golpe en la cabeza.
PHOEBE: La madre que... será estúpida!
ROSS: Tranquila Phebs, todo saldrá bien.
PHOEBE: Para ti es fácil decirlo, no te van a salir tres niños de la vagina.
RACHEL: Oye, cielo, la enfermera ha dicho que el medico es maravilloso.
ROSS: Si, es el jefe del departamento.
PHOEBE: Está bien... Oh, Dios mío, ayúdame... (todos la cogen para darle soporte) tengo la primera contracción. (Aprieta un poco con los músculos de la cara) No es tan horrible.
CHANDLER: Mejor. (La dejan en paz)
JOEY: (Filmando) Así empieza el milagro del nacimiento y...Oh! (Se pone una mano en los lumbares y se apoya en la cama)
CHANDLER: Estás bien?
JOEY: Uh, uh... me duele algo.
PHOEBE: Uy, dolores solidarios, anda que detalle.
JOEY: Venga ya, no sabía que me importaras tanto.
(Entra el medico)
DR. HARAD: Hola, qué tal?
PHOEBE: Hola.
DR. HARAD: Phoebe, soy el Dr. Harad y voy a atenderla en el parto. Quiero que sepa que está en buenas manos, llevo mucho tiempo en esto. Volveré dentro de un rato para ver cuánto a dilatado. Mientras tanto, relajase porque la cosa va de maravilla y además soy un treking. (Se va)
CHANDLER: Acaba de decir que es un treking?
MÓNICA: Eso me ha parecido.
CHANDLER: Estupendo.
(Entra Frank muy muy emocionado y contento)
FRANK: Hola!
TODOS: Ah! Hola!
FRANK: Llego tarde? Todavía no ha salido ninguno, verdad?
PHOEBE: No, no, no, aún no hemos empezado. Dónde está Alice?
FRANK: En Delaware, pero ya viene, así que hasta que no llegue, yo te asistiré, pero no te preocupes, me explicó lo de los plazos del parto.
(Joey sigue filmando)
CHANDLER: Si, si tienes un parto a fin de mes, te lo financian al dos por ciento.
FRANK: (Sin haber entendido ni una sola palabra) Si.

Escena 2: En la sala de espera del hospital. (Llega Rachel y va hacía donde están sentados Mónica y Joey.)

RACHEL: Mónica, empieza a felicitarme... acabo de quedar con dos enfermeros que están... para comérselos.
JOEY: Madre mía...
RACHEL: He dicho enfermeros.
JOEY: En mi cabeza no.
RACHEL: En fin, hemos quedado para el sábado por la noche. Que me dices?
(Mónica mira a Chandler que está hablando por teléfono)
MÓNICA: Hem... hem... No me apetece.
RACHEL: Que? A que viene eso? Eres tu la que insiste en que supere lo de Ross, haga mi vida. Eso intento y tu vas a hacerlo conmigo. Venga, dame una razón para no venir.
MÓNICA: Pues... porque no me dices tu una razón por la que deba ir y yo te diré si me convence o no.
RACHEL: Que?
MÓNICA: Cuesta lo suyo, eh?
RACHEL: Vale, vas a venir. Además, cuando acaben el turno iremos a la cafetería a comer un poco de gelatina, mh?
JOEY: (Sensualmente) Si, siempre hay sitio para la gelatina.
RACHEL: Joey, como consigues que esto suene obsceno? 
JOEY: Es fácil, puedo hacerlo con lo que sea, fijáos, (diciéndolo como antes) ensalada de pollo de la abuela...
(Mónica y Rachel se van)
(Corte a la habitación de Phoebe. Todos menos Rachel y Mónica están ahí, excepto Joey que entra)


JOEY: Ross, filam esto. (Le da la cámara y él sostiene el periódico Usa Today delante de él) Hola chavales, estos son los titulares del día que nacisteis y ahora que la niña gira la cara... atención niños... (Saca de dentro del periódico el Playboy) Eh? Os gusta, eh? (Ross se aproxima más con la cámara hacía la revista) Es el aspecto que tenían las mujeres el mes que nacisteis. Bien, pasemos a algo más interesante... (Abre la revista y Ross filma aún más cerca)
PHOEBE: Uy! Atención, estoy teniendo otra. 
CHANDLER: Tranquila.
PHOEBE: Esta tampoco duele, uy, si que duele. Au! Au! Au! Au! Au!!!! Uh.... (Mira debajo de la manta) Esperaba que ya hubiesen nacido.
ROSS: Eh! Donde se han metido Mónica y Rachel?
JOEY: Hm... creo que han quedado con un par de auxiliares.
CHANDLER: Han quedado con enfermeros?
JOEY: Si, yo he pensado lo mismo.
CHANDLER: Tienen una cita. Cuando?
JOEY: Creo que el sábado..ahhhh... (Vuelve a dolerle)
FRANK: (A Phoebe) Que le pasa?
PHOEBE: Dolores solidarios. Al principio me gustaba pero ahora creo que intenta quitarme el protagonismo.
(Entra el Dr. Harad)
DR. HARAD: Bueno...
PHOEBE: Hola.
DR. HARAD: Vamos a ver qué tenemos. Oh, sabe que Kirk salió con unas trillizas?
CHANDLER: Ese... ese tal Kirk al que acaba de referirse es su... se trata de otro medico?
DR. HARAD: No, no, no, Kirk es el capitán al mando del Enterprise. Star Trek.
CHANDLER: Vale.
DR. HARAD: (A Phoebe) Ahora vuelvo. (Se va)
(Todos están flipando)
FRANK: Tampoco es tan raro, verdad?
PHOEBE: Ese tío es un maníaco. No quiero que nadie me mire ahí abajo y me diga que voy a tener un Vulcaniano.
ROSS: Realmente no parece comportarse como el típico trekig...
PHOEBE: Que estás diciendo? Porque tienes que defenderle? Ve a buscar otro médico, uno que no este loco y que no se crea un treking.
ROSS: Repito, no parece...
PHOEBE: (Gritando) Ah! Ah!
(Ross se asusta y se va)

Escena 3: En el pasillo del hospital. (Chandler va caminando y se encuentra con Mónica.)

CHANDLER: Ah, hola, estas aquí.
MÓNICA: Ehm... oye, hay algo que deberías saber...
CHANDLER: Oh, se trata de ti y del enfermero? Sí, Joey me lo ha contado y no sabes cuanto me alegro. Total, entre tu y yo no hay nada, solo estamos... tonteando.
MÓNICA: De hecho, iba a decirte que había decidido pasar de él, pero oye, si solo estamos tonteando, entonces, a lo mejor salgo con él.
CHANDLER: Bien, a lo mejor yo también.
(Se oye el timbre del ascensor y sale Joey con una bolsa y un montón de regalitos)
JOEY: Eh, chicos! Mirad que he encontraaaah... (Le vuelve a doler. Se apoya en la barra de la recepción y le dice a un viejo en silla de ruedas que tiene justo delante suyo) Levántese! Levántese! Levántese! (El viejo le hace que se vaya con la mano)
(Corte a la habitación de Phoebe. Ross entra con un nuevo médico)
ROSS: Bueno Phebs, este es el Doctor Oberman. No es ferviente admirador ni del señor Spock ni ninguno de los personajes de Star Trek. (El médico va diciendo que no con la cabeza)
PHOEBE: Hola, y tu en qué curso estás?
DR. OBERMAN: Soy residente de primer año pero suele pasarme a menudo, me gradué el año pasado.
PHOEBE: Ya... yo también. (A Ross) Ross. Debería haberte especificado que necesitaba un médico adulto.
DR. OBERMAN: No, estoy plenamente calificado para...
PHOEBE: Shht-ton! Es que nadie entiende que estoy a punto de parir tres bebes? Eh? (Mirando al joven doctor) Vete, chaval, vete!
(Ross le indica que será mejor que se vaya y el doctor asustado se va)
FRANK: (Mirando como se marcha) Je, je, je, je... Que guay, le has echo llorar.
(Corte a una consulta en el mismo hospital. Están Mónica y Chandler, y Joey tumbado en una camilla. El doctor está mirando unas radiografías)
DOCTOR: Sr. Tribbiani, me temo que tiene piedras en el riñón.
JOEY: Eh... oiga, qué otra cosa podría ser? 
DOCTOR: Piedras en el riñón.
JOEY: O...
DOCTOR: Piedras en el riñón.
(Corte a la habitación de Phoebe. El Dr. Harad está mirando unos gráficos)
DR. HARAD: Vamos progresando. Oh, sabe que sus bebes son muy afortunados? 
PHOEBE: Ah, si? Por que?
DR. HARAD: Tendrán el honor de nacer el mismo día que el señor Spock.
PHOEBE: Feliz cumpleaños.
DR. HARAD: Y solo para aclarar las cosas, no soy Spock.
PHOEBE: Si, claro... lo sé, lo sé...
(El Dr. Harad se va)
RACHEL: Cariño, considero que es fantástico que vayas a tener esos bebes por Frank y Alice.
PHOEBE: Si, es verdad.
RACHEL: Si.
PHOEBE: Puedo contarte un secretito?
RACHEL: Si.
PHOEBE: Quiero quedarme con uno.
RACHEL: (Se queda pasmada con el secretito. Se pone una mano en la frente) Uh... vamos a salir en las notícias. 
(Corte publicitario)
(Seguimos en la habitación de Phoebe)
RACHEL: Oye, Phoebe, debes estar bromeando. Ya sabes que no puedes quedarte con ninguno de los bebes.
PHOEBE: Por que no? Puede que si, tu no lo sabes.
RACHEL: Pues si, si, si, lo sé... Frank y Alice querrán quedarse con todos sus hijos.
PHOEBE: Puede que no, vale? En serio, tres bebes dan mucho trabajo, a lo mejor buscan una oportunidad de deshacerse de alguno. No quisiera perder esta oportunidad por no habérselo preguntado, vale?
RACHEL: Phoebe, no. Eso es una locura.
PHOEBE: Pregúntaselo a ellos.
RACHEL: Quién? Yo?
PHOEBE: Yo no puedo preguntárselo. Tienes idea de lo poco apropiado que seria eso? Lo único que te pido es que hables con Frank, vale? Tu solo tantéale y...
RACHEL: No, olvídalo. No puedo pedirle a Frank que te dé uno de sus hijos.
PHOEBE: (Decepcionada) Tienes razón. (Rachel se acerca a ella también decepcionada) Dile que es para ti.
(Corte a la habitación de Joey)
MÓNICA: Te encuentras mejor, cariño?
JOEY: Puede que un poco. Ojala no me hubieras visto vomitar. 
MÓNICA: Lo mismo digo.
(Entra Ross)
ROSS: Eh! Acabo de enterarme, que pasa?
DOCTOR: Piedras en el riñón. Normalmente, Sr. Tribbiani, pulverizaríamos las piedras con ondas expansivas pero están demasiado cerca de la vejiga, lo cual, significa que podemos esperar a que las expulse o bien, introducirnos en la uretra...
JOEY: Alto! No, no, no, no, no, nada de introducciones, vale? Nada! Esa ni siquiera es una opción. Que es la uretra? (Mónica se lo dice a la oreja) Está loco?
(Corte a la habitación de Phoebe. Están Rachel y Frank)
PHOEBE: Se lo has preguntado?
RACHEL: No, no he tenido ocasión de estar a solas con él.
PHOEBE: Pues yo voy a contra-reloj.
(El Dr. Harad, se ríe)
DR. HARAD: Como el Enterprise.
RACHEL: Sabe quien me gustaba a mi? Khan.
(El Dr. Harad se queda pasmado)
PHOEBE: Retíralo, retíralo, retíralo!
DR. HARAD: Era un secuestrador. Y casi mata al capitán Kirk.
RACHEL: Si... ehm... si, pero, el capitán Kirk era tan requeteguay que no le pasó nada, verdad?
DR. HARAD: (Contento) Si, es verdad.
(Entran Mónica y Chandler)
MÓNICA: Hola.
RACHEL: Hola.
MÓNICA: Cómo estás?
PHOEBE: Bien. El médico dice que ya falta poco.
FRANK: Oye Phoebe, Alice llegará de un momento a otro, no podrías hacerme un favor y... retenerlos ahí dentro?
PHOEBE: Lo siento Frank, pero ahora aún estoy liada con lo último que me pediste.
(Llega Dan, un enfermero)
DAN: Hola.
RACHEL: Hola! 
DAN: Rachel.
RACHEL: Mónica, este es Dan, uno de los chicos con los que hemos quedado el sábado. Dan, Mónica.
DAN: Encantado.
MÓNICA: (Mira a Chandler sonriendo y va hacía él) Hola Dan. Tengo muchas ganas que llegue el sábado, (se dan la mano) muchas, muchísimas.
CHANDLER: Oye, Dan, solo eres enfermero, eh? Un poco afeminado, no?
MÓNICA: Chandler!
DAN: No, tranquila. Hago esto para pagarme la facultad de medicina.
CHANDLER: Ah.
DAN: Y estuve en el frente durante la guerra del Golfo.
CHANDLER: Claro. (Visiblemente avergonzado) Por cierto, gracias por hacer esto por nosotros. (Se aparta)
MÓNICA: (A Dan) Porque esperar hasta el sábado? Estas libre mañana?
DAN: Claro, cambiaré el turno con alguien.
MÓNICA: Oh, genial! (Mira a Chandler)
CHANDLER: (A una enfermera que iba a salir de la habitación) Oye, que te parece si quedamos el sábado?
ENFERMERA: No.
CHANDLER: Muy bien, estupendo.
(Corte a Phoebe teniendo otra contracción)
PHOEBE: Uf... esta es muy fuerte.
(Corte a la habitación de Joey, que está con Ross y también está teniendo un ataque de dolor)
JOEY: Haz que me quiten eso!
ROSS: Respira. Respira! Respira y no pienses en el dolor.
(Joey tiene cogido a Ross muy fuerte por el cuello y se ve que le hace daño con las respiraciones)
JOEY: Ross, quiero drogas! Quiero drogas!
ROSS: Yo también! Yo también!
(Corte a la recepción. Frank está hablando por teléfono con la madre de Alice)
FRANK: Si, yo también te quiero. Vale, adiós. (Cuelga, se gira y se encuentra a Rachel) Hola.
RACHEL: Hola. 
FRANK: Era la madre de Alice, dice que salió hace cinco horas. Ya debería haber llegado.
RACHEL: Cariño, no te preocupes, llegará a tiempo.
FRANK: Si.
RACHEL: Si, oye... Frank... Tres bebes, uf.... me parecen un montón.
FRANK: (Riendo) A mi no. 
RACHEL: Si, no está mal.

Escena 4: La habitación de Phoebe. (Están Frank, Rachel, Mónica, Chandler y Phoebe y el Dr. Harad ya preparados para la faena.)

DR. HARAD: Ha dilatado diez centímetros. Ya es hora de que nazcan. Bien, que solo se quede el padre.
CHANDLER: Te queremos...
(Rachel, Mónica y Chandler se despiden de ella, besándola)
MÓNICA: Adiós Dan.
DAN: Adiós mónica.
CHANDLER: Adiós Cuchicuchi. 
(Se van todos menos Frank)
DR. HARAD: Bien, necesito unas pinzas, unas gasas y el Canal 31.
PHOEBE: Que es eso?
(Dan enciende la tele y se oye: "Star Trek....". Phoebe aún se pone más mala)
PHOEBE: Que pesadilla.
DR. HARAD: No, no, no, este es buenísimo, Spock toca los bongos. 
PHOEBE: Oh...
DR. HARAD: Muy bien, está lista? Es hora de empujar.
(Corte a la habitación de Joey. Están Ross y el médico)
DOCTOR: Está listo? Es hora de orinar. (Joey empieza a intentar mear) Espere, espere, espere, ya casi es hora de intentar orinar. (Mostrándole la botella donde debe hacerlo)
(Corte a la habitación de Phoebe)
DR. HARAD: Bien, empuje. Eso es, veo la cabeza. 
FRANK: Si, tiene cabeza!
DR. HARAD: Muy bien, así se hace, sigue empujando, venga!
FRANK: No puedo creer que alguien esté saliendo de ti. (El Dr. Harad saca al primer bebe) Alguien ha salido de ti! Resulta, resulta que se trata de mi hijo.
DR. HARAD: (Sosteniendo al bebe) Muy bien. Aquí tiene a su primer bebe. (Phoebe está que no se lo cree)
(Corte a la sala de espera. Sale Frank saltando súper emocionado)
FRANK: Ehhh! Ya ha nacido el primero! (Todos aplauden emocionados) Frank Junior Junior!
RACHEL: Oh, como es, como es?
FRANK: Asqueroso! (Se va corriendo y vuelve a entrar a la habitación de Phoebe)
DR. HARAD: Muy bien, lista para empujar?
PHOEBE: Ah, ya he parido a un bebe, déjeme en paz.
FRANK: Vale, venga, puedes hacerlo, puedes hacerlo.
(Phoebe vuelve a empujar y Frank grita también como Phoebe)
(Corte a la sala de espera. Frank vuelve corriendo, otra vez)
FRANK: Si!! Ha sido una niña, ya tenemos otro! Dios mio, no puedo creer que tenga... dos hijos. Da miedo, eh? (Se va)
(Corte otra vez a la habitación de Phoebe, que está otra vez empujando)
FRANK: Si, vamos pequeño Chandler, es hora de nacer. Vamos pequeño Chandler, venga!
DR. HARAD: Ya viene, ya viene, ya viene! Oh... (Sosteniendo al bebe)
(Todos miran al bebe sorprendidos)
FRANK: Donde está su cosita?
(Corte a la sala de espera. Frank vuelve a entrar)
FRANK: Chandler es una niña!
(Todos se quedan asombrados)
CHANDLER: Dios! A que me recuerda eso?
FRANK: Deben haber mal interpretado la ecografía, porque creían que era un niño, pero Chandler es una niña. Chandler es una niña!
CHANDLER: Adelante, no te cortes.
(Alice sal del ascensor y va hacía ellos corriendo)
ALICE: Llego tarde?
FRANK: No, no, no, la cosa va bien. Todos están sanos. Hay treinta dedos de manos y treinta de pies. 
ALICE: Han nacido los tres bebes?
FRANK: Si.
ALICE: (Llorando) Ah, ya somos padres!
FRANK: Si! (Se abrazan)
(Los otros los miran satisfechos hasta que ven que se están pegando el lote por encima de los sofás y se giran para no mirar y se van)
(Corte a la habitación de Joey)
JOEY: Estoy destrozado.
ROSS: Lo has conseguido.
DOCTOR: (Mostrándole el tubito con las piedras) Quiere verlas?
JOEY: (Mirándolas emocionado) Son tan pequeñitas... (Ross y Joey se miran emocionados)
(Corte al pasadizo del hospital. Mónica está hablando con Dan y llega Chandler)
DAN: Te llamaré mañana.
MÓNICA: Genial. 
(Dan se va i se acerca Chandler)
CHANDLER: De verdad vas a salir con ese enfermero?
MÓNICA: Bueno, tu y yo solo estamos tonteando, así que, porque no voy a tontear con él? (Se sienta en una camilla)
CHANDLER: (Se sienta a su lado) No sé si alguna vez has buscado la palabra "tontear" en el diccionario. Pues yo si, y... la definición técnica es... "dos amigos que se aprecian mucho mutuamente, que flipan haciendo el amor... y solo quieren pasar más tiempo juntos". Pero si tienes ese diccionario bio-moderno que hace que te enfades conmigo, tendré que conseguirte mi diccionario original. (Pausa) Soy horrible haciendo esto.
MÓNICA: Eres mejor de lo que tu te crees. 
CHANDLER: De veras? (Mónica dice que si con la cabeza) Vale, entonces...
MÓNICA: Deberías dejarlo.
CHANDLER: Presiento que debería dejarlo. Somos amigos?
MÓNICA: Si. Voy a decirle a Dan que no vamos a quedar. (Le da un beso en la mejilla y se levanta para irse y cuando esta de espaldas, Chandler empieza a hacer esos bailes suyos) I no empieces a bailar.
CHANDLER: Vale.

Escena 5: Habitación de Phoebe. (Están Mónica y Chandler con un bebe en brazos, Phoebe con otro y Ross y Joey con el tercer bebe.)

MÓNICA: Oh, creo que tu eres mi favorito.
PHOEBE: A quién tienes?
MÓNICA: No me importa.
(Entra Rachel)
RACHEL: Hola.
MÓNICA: Hola.
PHOEBE: Hola.
RACHEL: Hola. Oye, Frank y Alice aún están fuera, llamando a los amigos.
PHOEBE: Ah, pero has podido hablar con ellos de... ya sabes?
RACHEL: Si. (Pausa) No, cariño.
PHOEBE: Vale. Era una posibilidad. (Pausa) Eh, chicos, podríais dejarme sola un momento con los bebes?
TODOS: Sí, claro.
PHOEBE: Gracias. (Le ponen los tres bebes en su regazo y se van todos. Ella mira a sus bebes con mucha felicidad y asombro) Bueno, ya estáis aquí y parece que fue ayer que hablamos en la cápsula de Petri. Me dijeron que el parto seria lo más duro, pero estaban equivocados, esto es lo más duro. Me he divertido cantidad, con vosotros. Ojala pudiera llevaros a casa conmigo pero... Me conformaré con ser vuestra tía favorita. La hermana de Alice tiene piscina pero yo os he parido. Tendremos buen rollo. Si, nos llevaremos genial. Chocad esos cinco. (Hacer ver que lo hace con los tres, pero sin manos) Oye, si vas a llorar... (Casi llorando, los mece)
(Créditos del final)

Escena final: Los cinco en la habitación de Phoebe.

MÓNICA: Phoebe, estamos muy orgullosos de ti. Eres increíble! 
PHOEBE: Lo sé. 
RACHEL: Realmente duele tanto como dicen?
PHOEBE: Si, tu no podrías soportarlo.
CHANDLER: Oye, ahora que el pequeño Chandler es una niña, como van a llamarle?
PHOEBE: Creo que Chandler.
CHANDLER: Un nombre muy masculino, no crees?
PHOEBE: A ti te queda bien. 

FIN 

 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Dr. Michael Mitchell
(George Clooney)

Vídeo al azar