Guiones

 

El Del Flashback

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Marta Kauffman & David Crane 
Transcrito por: Elena Pérez 


--------------------------------------------------------------------------------

[Nota: Rachel tiene dos amigas que no son nombradas y las llamaremos amiga No. 1 y amiga No. 2.] 

[Escena: Central Perk. Todo el grupo incluida Janice.] 

Janice: Janice tiene una pregunta. Cuántos de vosotros seis os habéis acostado con cuantos de vosotros seis? 

Phoebe: Parece un problema de mates porno. 

Ross: Lo siento pero la respuesta sería ... ninguno. 

Janice: Vamos, a lo largo de los años ninguno de ha emborrachado y se ha puesto en plan estúpido? 

Joey: Bueno, esa es una pregunta totalmente diferente. 

Janice: Lo siento pero me cuesta creer que en un grupo de amigos que se pasan tanto tiempo juntos como vosotros, no hayáis echado un kiki. 

Joey: Bueno, sí recuerdo que una vez Monica y Rachel se liaron, y buenoooo. 

Monica y Rachel: Qué?!! 

Rachel: Perdona, pero esa vez nunca existió! 

Joey: Vale, pero digamos que hubiera pasado. Como hubiese ido? 

Janice: Esta bien, esta bien, pues contestadme esto. Ninguno de vosotros ha estado a punto? 

Rachel: Alguien quiere más café? 

Ross: Sí, yo quiero uno. 

Joey: Hay un perro hay fuera! 

CRÉDITOS DE APERTURA 

[Escena: Apartamento de Monica y Phoebe, tres años antes, Phoebe, Monica y Ross están allí] 

Phoebe: Oh, esto es hacer lakuski. 

Ross: Qué? 

Phoebe: El guaperas desnudo de enfrente está engordando mucho. 

Monica: (entrando desde su dormitorio) Hasta ahora, vuelvo enseguida. Oh Phoebe, siento haber manchado el teléfono de pintalabios. 

Phoebe: Tú no has manchado el teléfono de pintalabios. 

Monica: Vaya, entonces habrás sido tú. Adiós. (se va) 

Phoebe: (molesta) Hasta nunca! (a Ross) Por eso me he marchado 

Ross: Sí, ya que lo has mencionado, cuando vas a decirle a mi hermana que ya no vives aquí. 

Phoebe: Creo que en cierta manera ya lo sabe. 

Ross: Phoebe, ella no sabe que te vas a hurtadillas cada noche, no sabe que vuelves a entrar cada mañana, y no sabe que ya hace una semana que vives en casa de tu abuela. 

Phoebe: Vale, puede que de esa manera no. 

Chandler: (entrando, con perilla) Hola. 

Ross: Hola. 

Chandler: Nunca podré compartir el piso, nunca. 

Phoebe: No encuentras a nadie que se majo? 

Chandler: Bueno, veamos, está el tío de los hurones, en plural, el que escupía, Ah, sí sí, y aquel al que le gustaba tanto mi apellido que sentía la necesidad de hacer un ruidito cada vez que lo pronunciaba. Encantado Chandler Bing Bing! Un piso genial, Chandler Bing, Bing! 

Ross: Cuántos vienen a verlo mañana? 

Chandler: Dos. Un fotógrafo que parece muy aburrido. Y un actor sobre el que tengo mis dudas, porque cuando ha llamado y he contestado: Chandler Bing, ha dicho, jo que mensaje tan corto.' 

Monica: (entrando) Ross (que tiene el pie encima de la mesita), baja el pies o no te dejaré venir nunca más! 

Ross: (a Phoebe) Claro, tu cómoda, ya no está pero en esto sí que se ha fijado. 

Monica: Qué? 

Ross: Tengo que irme. Sí seguro que Carol ya está en casa así que.... 

Chandler: Oh, que tal van las cosas? 

Ross: De hecho mucho mejor. Sabéis creo que por fin he averiguado porque teníamos tantos problemas últimamente. 

Phoebe: En serio? 

Ross: Sí, sabéis que yo os tengo a vosotros? Pues ella no tiene amigos que sean sólo amigos suyos, pero la semana pasada conoció una chica en el gimnasio, Susan nosequé, y ya se llevan muy bien, creo que eso lo va a cambiar todo 

[Escena: Apartamento de Chandler, Chandler esta entrevistando a un compañero de piso potencial] 

Chandler: Bien, Eric, que clase de fotografía haces? 

Eric: Sobretodo de moda, así que puede que vengan modelos de vez en cuando, te importa? 

Chandler: No, podré soportarlo. Por aquí suelen venir modelos, ya sabes... 

Eric: Oh, sí, en verano me paso los fines de semana en la casa de mi hermana, en la playa, la cual también podrás utilizar. Aunque debo advertirte que ella es una estrella porno. (Chandler rompe el lápiz en dos) 

Chandler: Bueno, escucha, aún tengo que entrevistar a otra persona, pero a no ser que se trate de tu hermana, creo que tienes muchas posibilidades. (Eric va a darle la mano) Muy bien. (Chandler lo abraza) 

[Escena: Apartamento de Chandler, Chandler está entrevistando a Joey] 

Chandler: (corriendo por el piso señalando las cosas) El dormitorio, el lavabo, el salón, por aquí está la cocina. Gracias por haber venido, (abre la puerta) Adiós. 

Joey: Pero no vas a hacerme ninguna pregunta? 

Chandler: Claro. Ummm. Que hay? 

Joey: Bueno, soy actor, soy bastante ordenado, tengo mi propia tele, ah, y no te preocupes, estoy al margen del rollo gay. 

Chandler: Qué rollo gay? 

Joey: Ah, ya sabes, me refiero al margen de la gente que es gay y eso. A mi no me va ese rollo. 

[Escena: El pasillo, Monica sube por las escaleras.] 

Chandler: Muy bien, Jerry, gracias por haber venido. 

(Joey sale y ve a Monica, Monica le ve a él) 

Monica: Hola 

Joey: Hola! 

(Joey se va y Monica le susurra a Chandler 'Oh Dios mío!') 

[Escena, un bar, Chandler está entrando] 

Chandler: Hola, Monica 

Monica: Hola. Quieres saber algo que es una mierda? 

Chandler: Me muero de ganas. 

Monica: Chris dice que van a cerrar el bar. 

Chandler: No fastidies 

Monica: Sí, por lo visto, van a convertirlo en una especie de café. 

Chandler: Sólo café? Y ahora dónde pasaremos el rato? 

Monica: Yo que sé. 

Chandler: (al barman) Una birra por favor. 

Monica: Oye, ya tienes entrevistando? 

Chandler: Desde luego! 

Monica: Es ese tío Italiano? 

Chandler: Um-mm, venga ya! 

Monica: Uh, es muy guapo. 

Chandler: Sí, y eso es lo que yo busco un entrevistando de piso con el que ir por ahí para que la gente me llame a mí el simpático. 

Monica: Oh, la mesa está libre, prepara las bolas. Vuelvo enseguida, prepárate para recibir una buena paliza. 

Chandler: Vale, pero después echaremos una partida. 

Rachel: (sentada en una mesa con dos amigas) (a la camarera) Oye, no-no-no-no perdona, oye, perdona, Mi amiga lo ha pedido con cebolleta no con aceituna, y yo he pedido un ron con Coca Cola Light y no creo que esto lo sea. 

Camarera: Lo siento mucho 

Rachel: No pasa nada. (a sus amigas) Como le cuesta aclararse a la pobre, eh? 

Amiga No. 1: Escuchad, me gustaría proponer un brindis, por la mujer que justo dentro de un año, se convertirá en la señora del Dr. Barry Farber, dentista. 

Rachel: Ummm, creo que ya es hora de volver a mirar el anillo. (enseña su mano y todas gritan) 

Amiga No. 2: Jo, verdad que es emocionante, es como tener un novio de por vida. 

Rachel: Sí, lo se. 

Amiga No. 1: Qué pasa? 

Rachel: Oh, bueno, no sé. Tal vez sea la idea de pasar con Barry el resto de mi vida. No sé, creo que yo necesito tener una última aventura, sabéis, solo para quitármelo de la cabeza. (Chandler está escuchando atentamente) 

Amiga No. 1: Rachel para! 

Amiga No. 2: Qué mala eres! 

Rachel: Lo digo en serio, tengo la imperiosa necesidad de vivir... una aventura sexual con el primer tío que vea. 

(Chandler tira una bola de billar debajo se su mesa.) 

Chandler: Disculpa, resulta que se me ha caído la bola. 

Rachel: Sí, y? 

Chandler: (la coge) Y ahora ya la he recogido. (se va con Monica.) 

Monica: Dios mío, yo fui al colegio con esa. (a Rachel) Rachel! Hola! 

Rachel: Monica! Mira! Hola! Que te parece? (le enseña su anillo) 

Monica: Dios mío, ni siquiera se nota donde chocó el Titanic. 

Rachel: Sí, se llama Barry y es dentista, muchísimas gracias. 

Monica: Awww, justo lo que siempre deseaste. Enhorabuena 

Rachel: Gracias. Oye, como te va todo? estás saliendo con alguien? 

Monica: Aww, no ahora no. 

Rachel: bueno, no pasa nada. 

Monica: Ya lo sé. 

Rachel: Sí. 

(Un silencio embarazoso) 

Monica: Creo que será mejor que vuelva con mi amigo. 

Rachel: Ah, sí, claro, claro, claro, claro (señala a Chandler, que sujeta una bola como diciendo 'te acuerdas?') Oye, podríamos comer juntas la próxima vez que venga a la ciudad. 

Monica: Oh, sería estupendo. 

Rachel: Vale! 

Monica: Gracias. 

Rachel: Adiós! 

Monica: Adiós! (a Chandler) Apuesto diez pavos a que no vuelvo a verla en mi vida. 

[Escena: Apartamento de Monica y Phoebe, Ross, está al teléfono mientras Phoebe lleva una lampara hacia la puerta.] 

Ross: No, oye, cariño en serio, está bien. Vete vete con Susan. De veras, creo que, no, creo que la noche de las chicas es una idea genial. Vale, vale, adiós.
Phoebe: Y qué van a hacer? 

Ross: No sé, cosas de chicas. 

Monica: Hola 

Phoebe: (a Monica, que está entrando) Hola, llegas temprano. 

Monica: Qué haces con esa lámpara? 

Phoebe: Me la llevo para que la arreglen. 

Monica: Oh, pues no la lleves donde llevaste la minicadena porque lleva allí algo más de una semana. 

(Tocan a la puerta. Phoebe abre, es el señor Heckles) 

Phoebe: No, no, Sr. Heckles ahora no estamos haciendo ruido. 

Sr. Heckles: Me estáis molestando en mis prácticas de oboe. 

Phoebe: Usted no toca el oboe! 

Sr. Heckles: Yo podría tocarlo! 

Phoebe: entonces le ruego que no haga tanto ruido. (cierra la puerta en sus narices.) 

(en el pasillo, Eric que se muda) 

Sr. Heckles: (a Eric) Quien es usted? 

Eric: Soy Eric, el nuevo entrevistando de piso de Chandler. 

Sr. Heckles: Yo soy su nuevo entrevistando. 

Eric: Ah, no entiendo nada. 

Sr. Heckles: Yo podría ser su nuevo entrevistando. 

Eric: Pero, si me ha dicho por teléfono que... 

Sr. Heckles: A mi me lo ha dicho en persona. 

Eric: Que extraño. 

Sr. Heckles: bueno, creo que voy a entrar en mi nuevo piso. (va a la puerta y la abre) Ehh! (Eric se va) 

(dentro, apartamento de Chandler, Chandler sale se su cuarto, ve al Sr. Heckles, y grita.) 

[Escena: el pasillo, Joey se está mudando, Monica sale.] 

Monica: Hola de nuevo. 

Joey: Hola! (entra en el apartamento) 

Chandler: (que se va a trabajar) Hola! 

Monica: Muchísimas gracias. 

Chandler: Oh, no me las des a mi, sino al idiota que no se ha presentado. En fin, me voy a trabajar 

(Joey sale al pasillo y empieza a coger una caja muy pesada) 

Monica: Quieres que te eche una mano? 

Joey: Oh, no gracias, puedo yo solo. (la coge) No puedo! 

Monica: Cuidado! Estás bien? 

Joey: Sí! Me he levantado demasiado deprisa, estoy mareado. 

Monica: Es por el calor (Tiene su mano en su cintura, y la quita) Y-y la humedad. 

Joey: Es una combinación muy fuerte. 

Monica: Te apetece pasar y tomar una limonada? 

Joey: Creía que no me lo pedirías. (entran al apartamento ) Oye! Este piso es genial. 

Monica: Caramba, gracias. Tú ponte cómodo. 

Joey: Ah, eso voy. 

Monica: De hecho el piso es de mi abuela. (Joey empieza a desnudarse mientras Monica coge los vasos y los llena de limonada.) Me lo dejó cuando se marchó a Florida de lo contrario no hubiese podido permitirme un piso como este. Así que si te pregunta el propietario, soy una anciana de 87 años que no se entera de nada. Tienes sed? 

Joey: No sabes hasta que punto. 

Monica: (dándose la vuelta) Vale, aquí tienes tu pene!

CORTE COMERCIAL 

[Escena: continua desde antes.] 

Monica: Oh dios mío! Qué leches estás haciendo? 

Joey: Tú me has dicho: quieres pasar a tomar una limonada? 

Monica: Y qué?! 

Joey: Sólo, me invitabas a una limonada?! 

Monica: Sí, claro! vístete inmediatamente! 

Joey: Eh, sí, lo siento 

Monica: Esto es inconcebible! Sí alguien te invita a una limonada en su casa, significa que quiere acostarse contigo? 

Joey: Pues normalmente, sí. Bueno y no sólo limonada, té helado, a veces zumo. Oye, lo siento creía que... creía que te gustaba. Seré cretino. 

Monica: Tranquilo. Supongo que podría pasarle a cualquiera, no a nadie que yo conozca pero... por cierto aun te la veo. 

[Escena: Apartamento de Monica y Phoebe, Monica está pasando el aspirador] 

Monica: Phoebe? 

Phoebe: Qué? 

Monica: Dónde está tu cama? 

Phoebe: No está en su sitio? (Monica la mira como diciendo 'Vamos!) Ostras, no. No puedo creer que me esté pasando esto otra vez. 

Monica: El qué? 

Phoebe: Oye, basta ya de interrogatorios! Yo ya... yo ya no vivo aquí. 

Monica: Pero a qué viene eso ahora? 

Phoebe: Lo siento, Yo-yo-yo-yo ya no vivo aquí. No-no sabía como decírtelo, pero todos los demás ya lo saben! 

Monica: Oh! Ya lo saben todos? 

Phoebe: Se suponía que eso era bueno, pero no recuerdo porqué. Monica, yo, sabes que por ejemplo no pude dormir durante un mes sólo porque había manchado con un poquito de tinta uno de los cojines del sofá?. 

Monica: Bueno, podrías haberle dado la vuelta. 

Phoebe: Lo hubiese echo pero había una mancha enorme de tomate en el otro lado. 

Monica: Qué?!?! 

Phoebe: Vale, a eso es a lo que me refiero, exacto. Yo necesito vivir en un sitio en el que se me puedan caer las cosas. 

Monica: Se te pueden caer las cosas. En el fregadero. 

Phoebe: Aw, cielo, no es culpa tuya, solo es tu forma de ser, y te quiero, y quiero que seamos amigas pero si sigo viviendo aquí eso será imposible. 

Monica: Yo también te quiero. 

Phoebe: Aww, lo sé (se abrazan) Qué? 

Monica: Bueno estoy un poco triste. 

Phoebe: No es verdad, te preguntas qué cojín será. 

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey (ahora) Joey, está viendo Los vigilantes de la playa cuando sale Chandler de su cuarto] 

Chandler: Oye, que estás viendo? 

Joey: Los vigilantes de la playa 

Chandler: De que va? 

Joey: De socorristas 

Chandler: Vaya, suena un poco estúpido... (mira a la Tv) Quién es esa? 

Joey: Nicole Eggert. Qué buenas está. 

(En Los vigilantes de la playa ponen una de esas escenas de correr.) 

Chandler: Oh, ay va, mira como corren! 

Joey: Eso lo hacen mucho. Te apetece una birra? 

Chandler: Sí, voy a por una. 

Joey: No, no, no, tranqui, tengo una nevera aquí. 

[Escena: Apartamento de Monica, Monica sale del baño llevando sólo una toalla, cuando Chandler entra.] 

Chandler: Hola?! 

Monica: Hola. 

Chandler: Tienes cervezas, se nos han acabado. 

Monica: (deprimida) Tú mismo. 

Chandler: Te encuentras bien? 

Monica: Phoebe se ha marchado. 

Chandler: Lo sé. 

Monica: No lo entiendo, tan difícil resulta vivir conmigo, es esa la razón por la que no tengo novio? 

Chandler: Noo!! Tú no tienes novio porque.... bueno, no sé porque no tienes novio, deberías tener novio. 

Monica: Eso, creo yo. 

Chandler: Anda ven aquí, ven aquí. (la abraza) Oye, tu eres una de mis chica favoritas y la mujer más guapa que he conocido en la vida real. 

[Escena: El bar, Ross entra, Phoebe es la única que está ahí (bueno, ya no).] 

Ross: (deprimido) Hola. Dónde está todo el mundo? 

Phoebe: Oh, ya hemos cerrado. Chris me ha dado las llaves para que cierre. Que te pasa? 

Ross: Mi matri... mi matrimonio creo que se ha... se ha acabado. 

Phoebe: Qué me dices? Porque? 

Ross: Porque Carol es lesbiana. (Phoebe flipa) Y yo... yo no lo soy...por lo visto es una situación un tanto incompatible. 

Phoebe: Que barbaridad! No me lo puedo creer, vaya pobrecito Ross. 

Ross: (entra detrás de la barra y coge seis vasos para servirse el mismo, todos) Soy idiota. Debería haberme dado cuenta. Cuando Carol y yo salíamos por ahí y ella veía alguna mujer muy guapa, me decía 'Ross, fíjate en esa' y yo pensaba, dios mi mujer es superenrollada! 

Phoebe: Aw! Oye, crees que esa tal Susan es su amante? 

Ross: Cómo no me he dado cuenta!! 

Phoebe: Lo siento. 

Ross: Siete años. En fin, llevamos siete años, es la única mujer que me ha querido, es la única mujer a la que yo he... 

Phoebe: Aw, Ven aquí Ross. (va y lo abraza) 

[Escena: Apartamento de Monica, Monica y Chandler están aún abrazados.] 

Chandler: Ummm, que bien se está. 

Monica: Sí, es fantástico verdad? 

Chandler: No, en serio, me gusta mucho el tacto. Es cien por cien algodón? 

Monica: Sí, y la he comprado en las rebajas. 

Chandler: Oye, tengo que irme, una de las vigilantes estaba a punto de desactivar una cabeza nuclear. 

Monica: Si te apetece salir a tomar una copa avísame. 

Chandler: Oh sí, dalo por echo. Vale. (empieza a irse) Ah, y oye, ya... ya verás como todo.... 

Monica: Lo sé. Gracias. (Chandler se va) 

[Escena: El bar, Phoebe aún abraza a Ross.] 

Ross: A lo mejor no habría pasado si hubiese sido más cariñoso o si le hubiese prestado más atención o si... tuviera útero. Aún no puedo creérmelo! 

Phoebe: Lo sé, no, tú no te mereces esto, en serio Ross. eres, eres tan bueno... (loe da un beso en la mejilla) 

Ross: Gracias. 

Phoebe: Y eres tan dulce. (lo besa en la otra mejilla) y amable (lo besa en los labios) 

Ross: Gracias. (la besa en los labios) 

(Paran, y entonces empiezan a besarse apasionadamente y a quitarse la ropa y a tumbarse en la mesa de billar.) 

Ross: Espera, espera, espera, espera. 

Phoebe: Qué? 

(Ross intenta limpiar la mesa de bolas tirándolas a un lado pero rebotan y él empieza a echarlas en los agujeros y a metérselas en los bolsillos.) 

Phoebe: Espera. 

(Phoebe salta sobre la mesa y s tumba, Ross la sigue y se golpea la cabeza con la lampara de encima de la mesa.) 

Phoebe: Uy. (se besan de nuevo) 

Ross: Espera, espera, espera, espera. 

Phoebe: Qué? 

Ross: Se me ha metido el pie en el agujero. 

Phoebe: Qué? 

Ross: Oye, no puedo sacarlo. 

Phoebe: Eso, eso no es muy romántico. 

Ross: No, por favor, no empieces. (se besan otra vez) Ouch! 

Phoebe: Qué? 

Ross: Las bolas me están molestando. (sostiene dos bolas) 

(Los dos se mira y empiezan a reírse (Lisa casi se descontrola), y se sientan. Ross se da con la lampara otra vez.) 

Ross: En fin, seguramente no hubiese sido la solución más adecuada 

Phoebe: Tienes tiza en la cara. 

Ross: Huh? (entran Monica, Chandler y Joey) 

Phoebe: Oye Ross, tienes razón, no sé porque siempre he creído que era césped de verdad. 

Monica: cariño, estás bien? 

Ross: Mi mujer es lesbiana. 

Joey: Qué guay!! 

Chandler: Ross-Joey, Joey-Ross. (se dan la mano)

Ross: Hola

CRÉDITOS DEL FINAL 

[Escena: El bar, Chandler está jugando a billar, y Rachel entra.]

Chandler: No puedo creer que hayas vuelto.

Rachel: No digas nada. No quiero hablar, no quiero pensar. Sólo quiero que me cojas y me hagas el amor aquí y ahora.

(Ella pega al jukebox al estilo Fonzy, y It's That Time of Season empieza a sonar, mientras ellos empiezan a besarse.)

Amiga No.2: Rachel! Rachel! (despierta a Rachel de su sueño y está en su coche de vuelta a casa)

Rachel: Qué?

Amiga No. 2: Te has pasado la salida!

Rachel: Ay, lo siento.

Amiga No. 1: Dios mío en que estabas pensando?

Rachel: Um, (tímida) en Barry.

Sus Amigas: Awwww!!

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Amy
(Susan Yeagley)

Vídeo al azar