Guiones

 

El de la varicela

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por Marta Kauffman y David Crane.
Transcrito por Estela Tingsvall.


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Central Perk, Rachel, Chandler, Monica y Joey]

RACHEL (a Monica y Chandler): Escuchad chicos, solo nos queda una magdalena (pone el plato entre los dos, Chandler coge la magdalena primero)

MONICA: Yo la pedí primera.

CHANDLER: Si, pero yo soy mucho mas rápido.

MONICA: Dámela.

CHANDLER: No.

MONICA: Haz el favor de dármela!

CHANDLER: Esta bien, tu ganas!

(Chandler chupa la magdalena y se la da, Monica para vengarse coge la taza de café que hay enfrente de él y chupa el borde)

MONICA: Adelante, saborea tu café! (se ríe)

CHANDLER: Ya estaba ahí cuando llegue.

(Chandler empieza a disfrutar de su magdalena, Monica pone cara de asco y se limpia la lengua, Phoebe entra a la cafetería)

PHOEBE: Hola, chicos. A que no sabéis quien viene a Nueva York?

(Chandler quiere decir algo, pero tiene la boca llena)

MONICA: Rápido, dínoslo antes de que pueda hablar.

PHOEBE: Vale, Ryan, aquel noviete que tenia de la marina.

(Chandler se desespera un poquito por no haber hecho su comentario sarcástico)

RACHEL: Salías con un tío de la marina?

PHOEBE: Si! Nos conocimos un día que yo tocaba la guitarra en Washington Square y me dio un caramelo de miel porque no tenia monedas.

RACHEL: Ooohh!

JOEY: Fue al que le dedicaste: "El hombre de los caramelos de miel"?

PHOEBE: No! No, es el que sirve en un submarino. Sube a la superficie cada dos años y solemos pasar juntos 3 increíbles días. Solo que esta vez viene 2 semanas, 2 semanas enteras, o sea yupy!

RACHEL: Quieres decir que este tío se pasa 2 años seguidos bajo el agua?

(Chandler se vuelve a desesperar, cada vez intenta comer más deprisa)

MONICA: Así aprenderás a no lamer magdalenas.

(Chandler se desespera aun más, Ross entra a la cafetería)

ROSS (desanimado): Hola.

JOEY: Eh, oye, que ocurre?

ROSS: Acabo de hablar con Carol, Ben tiene varicela.

TODOS: Oh, no!

ROSS: Así que quien no la haya pasado seguramente la pillara ahora.

RACHEL: Yo ya la pasé.

JOEY: Si, y yo también.

MONICA: Y yo.

CHANDLER: Y yo.

PHOEBE: Pues yo no, me siento discriminada (se mira el brazo). Oh, mirad! (al principio lo dice con alegría, pero luego se pone las manos en la cara).

CREDITOS DEL PRINCIPIO

[Escena: Habitación de Monica, Richard y Monica en bata, Monica esta entrando al cuarto]

MONICA: Cariño, has vuelto a hacer la cama! Te dije que no tenías porque hacerlo. Esto no es un campamento.

RICHARD: Bueno, entonces supongo que lo de robarte las braguitas estuvo fuera de lugar. En fin, voy a ducharme, y hoy cantaré "Leroy Brown", de Jim Croce.

(Richard sale de la habitación y Monica corre a volver a hacer la cama a su manera)

RICHARD: Monica!

MONICA: Vaya.

(Monica se estira encima de la cama a medio hacer)

RICHARD: Tengo una duda (entra en la habitación). Es Leroy el más obseso de toda la ciudad o el más obeso de toda la ciudad?

MONICA: Obseso, de lo contrario seria "el obeso picaron de Leroy Brown"

RICHARD: Y que estas haciendo?

MONICA (haciéndose la remolona): Oh! Solo te estaba esperando, cariño.

RICHARD: A caso vuelves a hacer la cama?

MONICA (se levanta): Lo siento, lo siento. La verdad es que tu la habías hecho muy bien.

RICHARD: Y entonces la vuelves a hacer porque.

MONICA: Si te lo digo pensaras que estoy loca.

RICHARD: Corres ese riesgo aunque no me lo digas (se sienta en la cama)

MONICA: Vale, veras, la etiqueta del edredón no debería estar arriba a la izquierda, sino abajo a la derecha.

RICHARD: Ah. No me parece una locura.

MONICA: Solo es el principio.

RICHARD: Entiendo.

MONICA: Bien, ves estas florecillas de aquí? Deberían mirar hacia arriba en vez de hacia abajo, porque, bueno, el sol debería estar en la cabecera. (Se pone a pensar) has dejado de quererme, verdad?

RICHARD: De hecho, si es posible, aun te quiero más.

MONICA: De veras? (Richard asiente). Vaya! Entonces ven, te enseñare a doblar el papel higiénico para que acabe en punta.

[Escena: Despacho de Chandler, Joey y Chandler sentados]

CHANDLER: Oye, Joey, si necesitas un trabajo para ir tirando puedo conseguirte uno aquí como operador de datos.

JOEY: No hace falta experiencia para un trabajo de esos?

CHANDLER: No es difícil de aprender. Y si te preocupa que la gente se entere de que no tienes ni idea, oye, tu eres actor, actúa como un operador y la gente creerá que lo eres.

(Entra al despacho Scott Alexander)

SCOTT: Hola, Chandler. Las últimas proyecciones.

CHANDLER: Gracias. Scott Alexander, Joey Tribbiani.

JOEY Y SCOTT: Hola (estrechan manos)

CHANDLER: Joey también es operador de datos.

SCOTT: No me digas?

(Joey mira a Chandler sin saber que decir, Chandler le da la señal de que le responda)

JOEY: Ah, si! Si! Soy operador. Si buscas un profesional cuenta conmigo.

SCOTT: Donde trabajas?

JOEY: La verdad, hago horas aquí y allí, ya me entiendes. Un día procesas a tope y al siguiente ya no procesas tanto y. bueno.

CHANDLER: Le estaba comentando lo de la vacante del grupo de Fleischman.

SCOTT: El de Fleischman? Pase lo que pase no toques sus bocadillos (los tres se ríen, y Scott se va).

JOEY: Aquí sois todos tan idiotas?

[Escena: Apartamento de Monica, Rachel y Monica aparentemente maquillando a Phoebe, que esta de espaladas]

RACHEL: Este pintalabios te queda genial.

MONICA: Si, estas estupenda, cariño, de veras.

PHOEBE: Oye, lo decís en serio?

(Phoebe se gira y se le ve toda la cara llena de costras de varicela y corrector sobre ellas. Phoebe se mira al espejo y, prácticamente se asusta de su aspecto)

RACHEL: Lo ves? Estás preciosa. (Susurrando a Monica) Corre, apaga esa luz.

MONICA: Si (va a apagarla).

PHOEBE: Estoy. estoy. ESTOY HORROROSA!

MONICA: Todo saldrá bien. Ryan ha estado bajo el agua. Se alegrara de que al menos no se te haya puesto cara de besugo.

[Escena: Apartamento de Monica, todo a oscuras, lloviendo fuera, Phoebe con una gasa morada en la cabeza, Ryan llama a la puerta]

PHOEBE: Adelante (Ryan abre la puerta).

RYAN: Hola, nena, he vuel-- (ve a Phoebe).

PHOEBE: Hola, Ryan, que tal?

Ryan: Que te pasa?

PHOEBE: No, no, no te acerques, quédate ahí, tengo. acne juvenil.

RYAN: Vaya, varicela o viruela?

PHOEBE: Varicela, lo cual resulta irónico porque a la vejez viruelas.

RYAN: Y no estas en casa en la cama?

PHOEBE: Es que mi abuela no ha pasado la varicela. Por favor, por favor, dime que tu si. Dios mío, había olvidado lo guapo que eres.

RYAN: Lo siento, no la he pasado.

PHOEBE: Dios! Dios!

RYAN: Si pudiera pedir un deseo, desearía regresar a cuando tenia 7 años y Jimmy Hauser tuvo la varicela, cogería a ese chico y me lo restregaría por toda la cara.

PHOEBE: Si, o simplemente podrías desear que no la hubiese cogido.

RYAN: Puedo verte la cara?

PHOEBE: No! Tengo la cara llena de costras.

RYAN: Aunque la tuvieras llena de ostras no me importaría.

PHOEBE: Y eso que odias el marisco. Que bonito! Muy bien, vale, de acuerdo, puedes verme. Esta. soy yo.

(Se quita la gasa de la cabeza y un relámpago suena en ese momento, Ryan se asusta y grita)

RYAN: Oye, lo siento!

PHOEBE: Lo sabía. Doy miedo!

RYAN: Perdona. Ha sido el relámpago, ha sido una desgraciada coincidencia. Estás preciosa! Preciosa!

PHOEBE: Esto no es justo. Había planeado pasar dos increíbles semanas contigo y para casi todo lo que tenía pensado teníamos que estar mucho más cerca.

RYAN: Phoebe, he pasado ocho meses en alta mar. Rodeado de hombres pensando en este momento. No permitiré que unas cuantas manchas que pican nos separen.

(Ryan camina por encima de la mesa hasta donde está ella y la besa)

PHOEBE: Vale, esta es la enfermedad más romántica que he tenido (se vuelven a besar)

[Escena: Despacho de Chandler, Chandler trabajando y Joey entra]

JOEY: Hola.

CHANDLER: Hola, que tal tu primer día?

JOEY: Bastante bien. Básicamente consiste en desplazar números de una columna a otra columna.

CHANDLER: Bueno, ya te lo dije.

JOEY: Oye, todo el mundo es muy simpático. Acabo de tener una charla con esa pelirroja, Jeannie.

CHANDLER: Jeannie? Te refieres a la directora de operaciones?

JOEY: Si, resulta que nuestros hijos van al mismo colegio (Chandler se queda mirándolo sorprendido). Si, que pequeño es el mundo, eh?

CHANDLER: Como un pañuelo. tus hijos?

JOEY: Le he dado hijos a mi personaje.

CHANDLER: Sabes, Joey? No he entendido ni una sola palabra de lo que has dicho.

JOEY: Veras, cuando uno esta actuando debe pensar en esa clase de cosas. Mi personaje, Joseph, el operador de datos, tiene dos hijitas: Ashley y Brittany. Ashley copia todo lo que hace Brittany (ríe y se pone las manos en el corazón).

CHANDLER: Si, bueno, los niños invisibles se suelen comportar así.

JOEY: Si, si, veras. Joseph y su mujer, Karen, desean tener un tercer hijo (se pone a pensar). O mejor aun. acaban de tenerlo!

CHANDLER: De veras? Vaya, está claro que tienes un esperma imaginario muy potente.

[Escena: Apartamento de Monica, Phoebe y Ryan con varicela, jugando al Monopoly en el salón]

RYAN: Sabes lo que hace que el picor sea aun peor?

PHOEBE: Que no paras de hablar del tema?

RYAN: Olvídalo.

PHOEBE: Sigamos jugando, vale? Venga, daditos. Un seis doble. Vamos allá (utiliza los dados para rascarse el cuerpo). Venga, daditos. Dadme suerte. Se prepara para tirar los dados.

RYAN: Que estas haciendo? Te estas rascando?

PHOEBE: No, lo hago para que me den suerte, vale?

RYAN: Te estas rascando. Dame los dados. Dame los dados! (Ryan intenta cogerle los dados)

PHOEBE: No. No, espera, allá voy! (tira los dados al tablero) Un 6 doble!

RYAN: No debes rascarte. Si lo haces te quedaran marcas.

PHOEBE: No puedo dejar de pensar en eso. Es superior a mí. Tengo ganas de coger todas estas casitas y restregármelas por todo el cuerpo (las coge).

RYAN (reteniéndola): No!

PHOEBE: Dámelas! Venga, dámelas!

RYAN: No!

PHOEBE: Tú también lo estas deseando. Tu también lo estas deseando. Venga, seamos malos. Nos sentara bien. Anda, vamos, vamos (le empieza a rascar).

RYAN (delirando de placer): Que Dios me asista.

PHOEBE: Te gusta, eh?

RYAN: Si, claro que si.

PHOEBE: A mi también, ahora me toca a mi. Ráscame la espalda, venga, vamos, mas fuerte!

RYAN: No te muevas, no te muevas.

PHOEBE: Que vas a hacer? (ponen espalda contra espalda) Venga, si, no pares.

(Ross y Rachel entran al apartamento)

RACHEL: Ah! Basta! Dejad de hacer eso inmediatamente!

ROSS: Era de esperar algo así de ti, Phoebe, pero Ryan, tu eres un militar.

[Escena: pasillo del trabajo de Chandler, Joey y Jeannie charlando, Chandler se acerca]

JOEY: Tenemos que salir un día a navegar con el barco. Karen preparara la comida, traerá a los chicos y lo pasaremos en grande.

JEANNIE: Esto suena estupendo, tenemos que organizarlo. Bueno, tengo que irme. Y que el bebe se recupere pronto.

JOEY: Gracias, gracias. Adiós, Jeannie.

JEANNIE: Adiós, Joseph.

JOEY (a Chandler): Que falsa es.

CHANDLER: Bueno, seguro que le darás una lección cuando salte del muelle a la nada. (El Sr. Douglas aparece por allí) Hola, Sr. Douglas.

JOEY: Señor.

SR. DOUGLAS: Oye, Bing, he recibido tu mensaje. No vamos a ver el informe de sistemas hasta el viernes que viene?

CHANDLER: Bueno, los chicos del departamento quieren pasar el puente con sus familias.

SR. DOUGLAS: Yo tengo familia y estaré aquí.

JOEY: Si, Bing, de que va todo eso?

CHANDLER: Quería darle un pequeño descanso a mi gente, ya sabe, por su moral. Si quiere ver unas cifras aproximadas puedo tenerlas para el miércoles.

JOEY: Cifras aproximadas? (se ríe con aires de superioridad) Esta empresa no se hizo con cifras aproximadas, no es cierto, Sr. Douglas?

SR. DOUGLAS: Quiero ver las cifras definitivas sobre mi mesa el martes.

CHANDLER: Lo que usted diga, señor.

JOEY: Joseph es bueno, verdad? (se ríe, Chandler con ganas de pegarle)

CHANDLER: En fin, creo que voy a matarte.

JOEY: Oye, oye, he pensado que Joseph es el típico al que le gusta liar las cosas, ya sabes, introducirse y sembrar cizaña.

CHANDLER: Por que? (desesperándose)

JOEY: Oye, lo siento, pero es lo que Joseph suele hacer, vale? Si haces algo que no debes él te lo echa en cara. "Que intentas hacer?" te dirá.

[Escena: Habitación de Monica, Monica entra con cinta adhesiva, Richard esta estirado sobre la cama]

RICHARD: Vaya, cinta. Yo también tenia que traer algo?

MONICA: Esto es para nuestros pichoncitos con picores, les he puesto unas manoplas.

RICHARD: Eres muy estricta.

MONICA, Si, ya, pero es por su propio bien.

RICHARD: Sabes? Me gusta como has doblado la punta así, con tanta eficacia. Si surge una emergencia podrás ahorrar muchos valiosos segundos.

MONICA: Exacto! Vaya, me encanta poder ser una completa neurótica a tu lado. Dime la verdad. No te gusta mas tu mesa ahora que todo lo que hay en ella esta perpendicular?

RICHARD: Si no es un ángulo recto, es un ángulo incorrecto.

MONICA: Tú lo has dicho.

RICHARD: Gracias.

MONICA: Sabes que? Mañana haré tus relojes.

RICHARD: Que le vas a hacer a mis relojes?

MONICA: Voy a ponerlos a mi hora.

RICHARD: Resulta desconcertante. Creía que compartíamos hora.

MONICA: No, no, veras, adelanto el reloj de mi dormitorio 6 minutos, quieres saber por que?

RICHARD: Da en una franja horaria distinta a la de la cocina?

MONICA: Vale, olvídalo, no te lo digo.

RICHARD: No, vamos, vamos, dímelo.

MONCA: No, porque tu no lo entiendes.

RICHARD: No, venga.

MONICA: No tienes estas insignificantes manías obsesivas.

RICHARD: No es cierto, eso no es cierto.

MONICA: Ah, no?

RICHARD: No.

MONICA: Vale, dime una manía.

RICHARD: De acuerdo. (Se pone a pensar) Ah! Una de mis peores manías es que siempre separo los calcetines de deporte de los calcetines de vestir. En serio.

MONICA: Y si un día se mezclasen?

RICHARD: Bueno, supongo que. me pondría histérico!

MONICA: Eso no es cierto. No me lo puedo creer. Odio que seas tan normal. No puedo creer que mi novio no tenga ninguna "cosita". Mi novio no tiene ninguna "cosita"!

RICHARD: Oye, como alguien te oiga voy a quedar en mal lugar.

[Escena: Despacho de Chandler, Chandler durmiendo, Joey entra, y Chandler se despierta y hace ver que estaba trabajando]

JOEY: El Sr. Douglas te esta buscando.

CHANDLER: Por que? Po-po-po-po-por que me busca el Sr. Douglas?

JOEY: Porque tiene fundadas sospechas de que has metido la pata en el proyecto de pieles.

CHANDLER: Por que? Po-po-po-por que sospecha eso?

JOEY: Porque al principio sospechaba de Joseph. Pero después de hablar con Joseph. descubrió que eras tu (Chandler se queda flipando) En fin, ya estás avisado.

(Joey se intenta ir pero Chandler le retiene)

CHANDLER: Muy bien, se acabó. Mira, Joey, lo siento, se que para ti este debe de ser el papel de tu vida y, la verdad, si pudiera despedir a Joseph lo haría, pero por desgracia eso no es posible, así que voy a despediros a los dos.

JOEY: De que estas hablando? Todo el mundo quiere a Joseph.

CHANDLER: Yo no, yo odio a Joseph, vale? Creo que es un trepa-lame-culos.

JOEY: Ah, si? Pues no puedes despedir a Joseph, sabes por que? Porque no es de tu departamento. Si!

CHANDLER: Bueno, vale, de acuerdo. Tal vez no pueda despedir a Joseph, pero puedo acostarme con su mujer.

JOEY: Con Karen, no!

CHANDLER: Si, con Karen. Creo que voy a tener una aventura con ella. Oh! Mejor aun! Acabo de tenerla.

JOEY (horrorizado): Que diablos intentas hacerme, tío?

CHANDLER: No, no soy yo. Es mi personaje. Chandie! (Joey pone cara de confundido) Si, el malvado operador que seduce a las mujeres de sus compañeros por diversión y al día siguiente se pavonea de ello delante de todos! De hecho, yo tengo sus braguitas ahí en mi cajón!

JOEY: En serio?

CHANDLER: No, estúpido, ella no es real!

JOEY: Eh! Tranquilo! Tranquilo. Si tanto significa para ti ya me buscare alguna cosa.

CHANDLER: Gracias (Joey abre la puerta para irse pero se da la vuelta)

JOEY: Solo que. que echare de menos a Joseph. Me gustaba su mujer, estaba buena. (Chandler le pone la mano en la cara y le empuja fuera del despacho) Ai!

[Escena: Apartamento de Monica, Phoebe y Ryan con manoplas pegadas a las manos, Rachel y Ross en la cocina a punto de irse]

PHOEBE: Quítamelas, por favor! Os juro que no me rascare!

RACHEL: No, lo siento, cariño. Ordenes de Monica.

RYAN (saliendo del baño): No ha sido nada fácil.

ROSS: Bueno, la cena esta servida.

RACHEL: Y hay tarta de melocotón calentándose en el horno. Así que el plato estará ardiendo, (riéndose) pero eso no será un problema para vosotros!

ROSS: Bien, chicos, hasta luego.

RYAN: Adiós.

PHOEBE: Hasta luego.

ROSS: Mira, mira, unos títeres de bajo presupuesto.

PHOEBE (riéndose falsamente): Que lastima que no puedas ver que dedo te estoy enseñando.

ROSS: Entiendo (coge la chaqueta y se van).

RYAN: Vino?

PHOEBE: Por favor (Ryan coge la botella con las dos manos y saca el corcho con los dientes, tira el corcho en las manos de Phoebe) Mío!

(Sirve el vino y derrama un poco en la mesa)

RYAN: Vaya, he derramado un poco.

PHOEBE: Ya lo seco.

(Lo limpia con las manoplas. Ryan pone sus manos rodeando la cara de Phoebe, cerca de los oídos)

RYAN: Debo reconocer que esta noche estas preciosa.

PHOEBE: Que?

(Ryan saca las manos para que pueda oír)

RYAN: Lo siento. Estás preciosa.

(Se besan, se intentar quitar la ropa pero las manoplas se lo impide)

PHOEBE: Vale, se acabó, se acabó! (se quitan las manoplas y se abrazan) Oh!

RYAN: Eso es! Eso es! (se empiezan a rascar mutuamente)

PHOEBE: Que bien! (Ross entra por la puerta)

ROSS: Eh! Chicos! Sabéis.? (ve el panorama, da media vuelta y se va)

[Escena: Habitación de Monica, Richard intentando despertar a Monica]

RICHARD: Monica, despierta. Monica!

MONICA: Que pasa? (sin prestar mucha atención)

RICHARD: Se me ha ocurrido una manía.

MONICA (empezando a prestar atención): Si?

RICHARD: Si. Tengo que dormir necesariamente en este lado de la cama.

MONICA: No, cariño. Tienes que dormir en este lado de la cama porque yo tengo que dormir en este lado de la cama.

RICHARD: O eso es lo que yo quiero que tu te creas.

MONICA: Vale, adelante.

RICHARD: Veras, tengo que dormir en el lado oeste porque yo crecí en California y, de lo contrario, el océano me quedaría en el lado equivocado.

MONICA: Por el amor de Dios! Estas pirado!

RICHARD: Si! Que te parece? (se besan)

[Escena: Central Perk, Rachel, Ross, Phoebe y Ryan]

RACHEL: Oye, Ryan, a donde os dirigís?

RYAN: No puedo decirlo.

ROSS: Y lleváis armas nucleares a bordo?

RYAN: No puedo decirlo.

RACHEL: Te dejan mirar por un periscopio de esos?

RYAN: Lo siento, pero no puedo decirlo.

ROSS: Vaya, me encanta aprender cosas sobre submarinos.

RYAN: Tengo que irme, sino perderé el avión.

PHOEBE: Te acompaño.

ROSS: Adiós, Ryan.

RACHEL: Encantada de conocerte.

RYAN: Ha sido un placer, cuidaros.

RACHEL (cariñosa): Oye, crees que podrías conseguir un uniforme como ese?

ROSS (cariñoso): Te gustan los uniformes, eh?

RACHEL (cariñosa): Ya lo creo.

ROSS: Vuelvo enseguida (la aparta bruscamente y se va corriendo).

RACHEL: Vale.

[Escena: Exteriores del Central Perk, Phoebe y Ryan despidiéndose]

RYAN: No es increíble como hemos pasado estas dos semanas?

PHOEBE: No hemos hecho ninguna de las cosas románticas que tenia planeadas, como hacer un picnic en Central Park, o tomar café en el Central Perk. (señalando el café) Ahí va! Lo acabo de pillar! (se ríe, y se besan)

RYAN: Ya nos vemos. Taxi! (un taxi para)

PHOEBE: Hasta pronto.

(Phoebe se gira para entrar en la cafetería y ve el cartel de "Central Perk" y se vuelve a reír)

CREDITOS FINALES

[Escena: Central Perk cerrado, Rachel limpiando lo ultimo sola, y Ross entra vestido de marinero]

RACHEL: Lo siento, ya hemos cerra-- (Ross se quita el sombrero) Hola, marinero.

ROSS: Era esto lo que querías?

RACHEL: Ya lo creo! (Ross la coge en brazos)

ROSS: Zarpamos al amanecer.

RACHEL: Bueno, en ese caso será mejor que aprovechemos esta noche (se pone su sombrero, Ross se dirige a salir con ella en brazos) Oh, espera! He olvidado desconectar la cafetera (Ross la lleva a la cafetera para que la pueda desconectar) Levad anclas! (Ross se dirige a salir) No, espera, el bolso, el bolso, el bolso, espera, espera (Ross se dirige a salir) Oh, vaya, he olvidado apagar la luz del servicio, te importa.?

ROSS: Será mejor que quedemos arriba (la tira al sofá y el se va de la cafetería)

RACHEL: Cariño!

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Emile Alexander
(Steven Harad)

Vídeo al azar