Guiones

El último

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Marta Kauffman & David Crane
Transcrito por: Moisés Orta Argós


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena 1]
[Plano de Nueva York. Cambio al dormitorio del piso de Ross. Rachel sentada al borde de la cama poniéndose las botas. Ross asoma la cabeza entre las mantas]
ROSS- (contento) Hola!
RACHEL- shhh, sigue durmiendo. Tengo que irme a casa.
ROSS- Ha sido! (Le besa las manos) alucinante.
RACHEL- una pasada.
ROSS- sí!
RACHEL- ¡has aprendido cosas nuevas!
ROSS- (orgulloso) Sí! es que uno del trabajo me regaló "sexo para torpes" en plan de coña ¿quién se ríe ahora? (ríe)
RACHEL- sí, eso! (Ríe)
[Se besan]
[Créditos del principio. Canción I'll be there for you]

[Escena 2]
[Habitación del hospital. Érica con contracciones en la cama. MONICA a la izquierda y Chandler a la derecha]
MONICA- (A Érica) respira, respira, respira! (Érica se relaja un poco) ¡Eso es, bien!
CHANDLER- ¿puedo decirlo yo la próxima vez?
MONICA- ¡no! Antes lo has dicho en plan drácula y la has asustado (Chandler parece molesto. MONICA habla a Érica) ¿Te traigo alguna cosa? ¿Quieres más hielo?
Érica- no! estoy bien!
MONICA- vuelvo enseguida (se dispone a salir. Chandler va tras ella y la agarra del brazo)
CHANDLER- (asustado) ¿a dónde vas?
MONICA- voy al servicio.
CHANDLER- ¡no puedes dejarme solo con ella!
MONICA- (extrañada) ¿qué?
CHANDLER- es justo la clase de situación social! ¡en la que no me encuentro cómodo!
MONICA- ¿en qué clase de situación social te encuentras cómodo?
CHANDLER- es que hemos pasado poco tiempo juntos, apenas nos conocemos.
MONICA- lo harás bien! (Piensa) no lo harás, pero vuelvo en dos minutos.
[MONICA sale. Chandler cierra la puerta. Chandler y Érica se miran incómodos. Chandler se acerca a la cama]
CHANDLER- (rompe el hielo) oye, emmm! ¿tienes planes para el verano?
Érica- no se! iré de convivencias.
CHANDLER- ammm, aja! no deberías mencionar esto (Érica pone cara de tierra trágame) Oye, ¿nunca te has preguntado qué debe ser peor, estar de parto o que te den una patada en los huevos?
Érica- (extrañada) ¿qué?
CHANDLER- ¡resulta interesante! Es algo que nunca se sabrá porque nadie puede experimentar ambas cosas, jej (se hace el silencio) ¡es una de las grandes preguntas incontestables de la vida! (se muerde la lengua) En fin, quien sabe, puede que haya algo más doloroso que esas dos cosas, jaj (Érica le pone mala cara. Chandler se habla a sí mismo) Como esto!

[Escena 3]
[Plano de nueva York. Cambio a piso de Joey. Joey junto al futbolín con un pollito en las manos, le mira como a un bebé. Hay una caja sobre del futbolín alumbrada por un flexo]
JOEY- hola pollito ¿cómo estás? (suena la puerta) Adelante.
[Entra Phoebe]
PHOEBE- buenos días.
JOEY- ¡hola!
PHOEBE- (ve el pollito, se sorprende) ooo ¿qué es eso?
JOEY- es mi regalo de inauguración para MONICA y Chandler.
PHOEBE- (se acerca) ooo, un pollito y un patito (coge el patito de la caja)
JOEY- les he puesto pollito Júnior y patito Júnior.
PHOEBE- a eso le llamo ser original.
JOEY- ¡sí! Ya veras como les gusta la casa nueva ¡lo pasarán en grande en el jardín! Y cuando se hagan mayores irán a esa granja donde Chandler llevó al otro pollito y al otro patito (mira al pollo con cariño)
PHOEBE- (entrecortada) ¡claro!
JOEY- sí! lástima que no se pueda ir de visita.
PHOEBE- esas son las normas.
JOEY- lo se.
[Ambos dejan al pollito y al patito en la caja. Entra Ross]
PHOEBE- (A Ross) ¿sabes qué? ¡Ya casi eres tío!
ROSS- (sorprendido) ¿qué?
JOEY- ¡sí! ¡Érica se puso de parto anoche, MONICA y Chandler están en el hospital!
ROSS- ¡qué fuerte!
PHOEBE- ¡sí! Y tengo la corazonada de que va a ser niña.
ROSS- Phoebe, estabas segura de que Ben iba a ser niña.
PHOEBE- ¿le has visto jugar a la pelota?
ROSS- (se queda parado) ¿E! está Rachel? (pasa al centro del piso)
JOEY- emmm! ah! creo que aún duerme. Eh, oye ¿Qué tal os fue anoche? Parecía cabreada contigo.
ROSS- amm, bueno! lo arreglamos todo (le sale una sonrisilla)
PHOEBE- ¿a qué viene esa sonrisa? ¿Pasó algo entre vosotros?
ROSS- oye, no soy de los que dan el beso de Judas! pero tampoco soy de los que mojan y se lo callan ¡Lo hicimos y a tope!
[Joey y Phoebe se alegran, Phoebe ríe]
JOEY- (asombrado) ¡qué fuerte! ¿Tú y Rachel?
ROSS- sí! yo tampoco me lo esperaba.
JOEY- ¿pero qué significa eso, que volveréis a vivir juntos?
ROSS- no tengo ni idea, la verdad es que ni lo hablamos!
PHOEBE- ¿pero tú quieres volver con ella?
ROSS- ¡no lo se! Emm! fue increíble, lo digo en serio! cuando la abrazaba...ah! ¡no se! No quería soltarla nunca! (Recapacita) sí que quiero ¡quiero que estemos juntos!
PHOEBE- ¡yupiii!
ROSS- shhh.
PHOEBE- (en voz más baja) yupiii.
JOEY- ¿y qué? ¿Aún piensa irse a París?
ROSS- vaya, no me lo había planteado! espero que no!
PHOEBE- oh ¡es el mejor día de todos! ¡De todos! Puede que vosotros volváis a juntaros, MONICA y Chandler van a tener su bebé, vuelve a haber pollitos y patitos en el mundo ¡ah! ¡Me estoy imaginando el musical! (canta con fuerza) Da, da, daaa! ¡cuando el sol se levante brillante y radiante y salga la luna!
RACHEL- (sale de su cuarto) buenos días!
PHOEBE- (triste) nunca sabremos como acaba! (Se cruza de brazos)
JOEY- (la consuela) Tranquila!
ROSS- (a Rachel) hola.
RACHEL- hola!
ROSS- ¿qué! qué tal has dormido?
RACHEL- (feliz) bien ¿y tú?
ROSS- bien.
JOEY- de eso no hay duda.
ROSS- (se vuelve hacia Joey, este deja de sonreír) ¿Os importaría dejarnos a solas?
JOEY- ¡sí, claro! Vigiláis al pollito y al patito.
RACHEL- (extrañada) ¿pollito y patito? ¿No la guiñaron?
PHOEBE- (intenta solucionarlo) ¡endiñaron! Endiñaron una paliza a unos abusones de la granja.
JOEY- sí!
[Joey y Phoebe salen del piso. La imagen se centra en Ross y Rachel]
ROSS- en fin! (La besa) Buenos días.
RACHEL- lo mismo digo. Lo de anoche fue maravilloso!
ROSS- sí, fue una pasada.
RACHEL- (suspira) ah, hoy me he despertado con una sonrisa enorme en la cara.
ROSS- sí, yo también, fue! no se, fue una de esas cosas que crees que no pasarán nunca y de repente pasan y es tal y como lo había soñado.
RACHEL- te entiendo, creo que fue! ah! la manera perfecta de despedirnos (le abraza)
[Ross se queda entristecido. Ve que no tiene nada que hacer]

[Escena 4]
[En el hospital. El parto de Érica. Hay un doctor sacando al bebé. MONICA y Chandler a la izquierda de la cama. Érica gritando]
Érica- ¡¡socorro, como duele!!
CHANDLER- ¿en serio? ¿Tanto?
Érica- aha, es hora de darte una patada en los huevos ¡a ver que es peor! Uuu, aaaaa.
[MONICA y Chandler se miran]
DOCTOR- se le ve la coronilla al bebé.
MONICA- (echa un vistazo) Ooo ¡dios mío! ¡es la coronilla más hermosa que he visto en mi vida! ¡Chandler tienes que ver esto!
CHANDLER- (le esta dando la mano a Érica) Estoy bien aquí.
MONICA- ¡Chandler, no puedes perdértelo, es el nacimiento de tu hijo, es el milagro de la vida!
CHANDLER- está bien (suelta a Érica y se acerca a MONICA, echa un vistazo y se sorprende) ¡Alaaaa, pues menudo asco de milagro!
DOCTOR- empiece a empujar, vamos allá (Érica hace fuerzas) ya salen los hombros (Érica sigue empujando, MONICA se lleva las manos a la cabeza y Chandler abre la boca del susto)
[Sale el niño, el doctor lo tiene en sus manos]
MONICA- (le ve, esta emocionada) Ah, dios mío ¡es un niño!
CHANDLER- (asombrado) bua!
Érica- ¿está bien?
DOCTOR- Perfectamente.
MONICA- ¡lo has conseguido!
Érica- (sin aliento) sí!
CHANDLER- es un niño, un niñito precioso! y otras cosas que diré cuando nadie me oiga.
DOCTOR- ¿quieren cortar el cordón umbilical?
[Una enfermera le da las tijeras a MONICA]
MONICA- vale.
[Lo cortan entre ella y Chandler]
CHANDLER- (A MONICA) ¡ooo, es esponjoso!
MONICA- (mira al niño) Hola guapo! te querré tanto que ninguna mujer será lo bastante buena para ti (se vuelve hacia Chandler) Somos tan afortunados (se le abraza)
CHANDLER- lo se! tiene tus ojos! se que eso es imposible pero! los tiene (MONICA ríe)
ENFERMERA- me lo llevo para limpiarlo un poco.
CHANDLER- vale.
[La enfermera sale]
MONICA- (A Érica) dios mío es precioso! muchísimas gracias.
Érica- me alegro mucho por vosotros.
CHANDLER- ¿cómo te encuentras?
Érica- cansada.
DOCTOR- pues no se relaje demasiado, el otro llegará enseguida.
[Chandler y MONICA se asustan]
MONICA- perdone! ¿quién va a llegar y cuando?
DOCTOR- está a punto de nacer el otro bebé.
MONICA- ¡solo encargamos uno!
DOCTOR- ¿saben que son gemelos, no?
CHANDLER- (estupefacto) ¡oh, sí, estas son las caras de dos personas enteradas!
[Se quedan mirando al doctor]

[Escena 5]
[Chandler, MONICA, Érica y el doctor siguen en la habitación del hospital]
DOCTOR- ¿cómo es posible que no supieran que eran gemelos? Esto no había pasado nunca.
CHANDLER- (irónico) pues vaya, hace que me sienta especial y súper bien.
MONICA- (al doctor) espere ¿usted sabía que eran gemelos?
DOCTOR- sí, está en el historial que recibimos de la clínica de Ojaio.
MONICA- (A Érica) ¿a ti te lo dijeron?
Érica- ¡no lo recuerdo! Aunque mencionaron no se qué de dos latidos ¡pero creía que se referían al mío! Decían que eran muy fuertes y yo pensaba "pues mejor porque voy a tener un bebé"
MONICA- esto es increíble.
Érica- hay varios gemelos en mi familia.
CHANDLER- (no sale del asombro) ¡qué interesante! (A MONICA) ¿puedo hablar con tigo?
[MONICA y Chandler se van aparte para hablar]
CHANDLER- ¿qué hacemos?
MONICA- ¿cómo que qué hacemos?
CHANDLER- (con la voz aguda) ¡son gemelos! ¡Gemelos!
MONICA- Chandler, te ha entrado el pánico.
CHANDLER- ¡lo se! ¡únete a mí! ¿Quieres?... ¿qué te parece si nos quedamos uno y reservamos la opción de adoptar al otro?
MONICA- no podemos separarles.
CHANDLER- ¿por qué no? Podríamos darle la mitad de un medallón a cada uno! y años después se reencontrarían (MONICA se asombra) ¡y volverían a estar juntos! Sería un día genial para todos.
MONICA- vale ¿Y si la persona que adopta al otro es horrible?
CHANDLER- ¿Y si no lo es, y si le adopta un rey?
MONICA- (irónica) ¡sí, porque he oído que un rey tiene ganas de adoptar!
CHANDLER- MONICA no estamos preparados para tener dos hijos.
MONICA- (alterada) ¡eso no importa! ¡Llevamos tanto tiempo esperando que me da igual que sean dos bebés! ¡Me da igual que sean tres! ¡Por mí como si todo el reparto de "con ocho basta" sale de ahí dentro! ¡Nos los llevaremos a casa porque son nuestros hijos!
CHANDLER- (la consuela) está bien, shhh (la abraza) Está bien!
MONICA- (como una loca) ¡te enteras!
CHANDLER- (se retira asustado) ¡claro!
DOCTOR- creo que ya estamos a punto.
[Chandler y MONICA vuelven junto a la cama]
DOCTOR- venga Érica, empiece a empujar otra vez (Érica empieza a gritar y empujar) Ya la veo.
CHANDLER- (sorprendido) ¿la ve? ¿Es una niña?
DOCTOR- sí.
CHANDLER- (feliz, mira a MONICA) ¡ahora tendremos uno de cada! (mira a la tripa de Érica) Y con eso basta ¿vale?

[Escena 6]
[Plano de la calle del Central Perck. Cambio al interior. Ross sentado en la butaca hablando con Joey y Phoebe]
ROSS- y entonces me soltó que era la manera perfecta de despedirnos.
JOEY- qué fuerte! ¿y tú que dijiste?
ROSS- ¡nada! ¿Qué se dice ante eso?
PHOEBE- ¡Ross, tienes que decir lo que sientes!
ROSS- ni hablar.
JOEY- (enojado) no puedes rendirte así ¿es eso lo que haría un dinosaurio?
ROSS- (extrañado) ¿qué?
JOEY- tío, solo intento hablar tu lenguaje.
PHOEBE- Ross, Rachel no sabe que quieres volver con ella. Si lo supiera puede que cambiara de parecer ¡A lo mejor ni siquiera se iría!
ROSS- ¿de verdad lo crees?
PHOEBE- ¡te lo aseguro! ¡Uy, ya está! ¡Esta es la parte del musical en la que saldría la típica canción convincente! (canta) Ban, ban, ban, ban ¡no te conformes con el no! Ban, ban, ban, ban ¡no dejes que vuele tu amor! Ban, ban, ban, ban!
[Entra Rachel, corta la canción de Phoebe]
RACHEL- hola!
PHOEBE- (enfadada) ¿es que una no puede acabar su musical?
JOEY- (consuela a Phoebe mientras saluda a Rachel) ¿qué hay?
RACHEL- hola! (A Ross) Acabo de dejar a Emma en casa de mi madre.
ROSS- de acuerdo.
JOEY- ¿es que no te la llevas esta noche?
RACHEL- no. Decidimos que primero iré yo sola para instalarme y mi madre volará con Emma a París el domingo.
PHOEBE- ¡ala! Un vuelo de ocho horas con una niña ¡suerte mamá!
RACHEL- ¿bromeas? Ocho horas con mi madre hablando de la dieta Atkins ¡suerte Emma! (Rachel va hacia la barra)
ROSS- supongo que tenéis razón ¡debería decirle lo que siento! (se levanta de la butaca y va hacia Rachel)
JOEY- ¡Ross, espera, espera!
ROSS- ¿qué, qué?
JOEY- ¿me traes una magdalena?
[Ross vuelve a lo suyo, va a por Rachel. En ese momento Gunther se pone a hablar con Rachel]
GUNTHER- Rachel!
RACHEL- ¿sí?
GUNTHER- (nervioso) oye! ya se que te vas esta noche, pero! tengo que decírtelo! te quiero (Ross se asombra) En fin no se si esto te hará cambiar de planes o no pero! he pensado que deberías saberlo.
RACHEL- (alagada) Gunther! aaa! yo también te quiero, seguramente no de la misma forma! pero te quiero. Y cuando esté en un café, tomando un café o vea un hombre con el pelo más brillante que el sol, pensaré en ti (Rachel da un beso en la mejilla a Gunther. Este se pone contento y se mete en la cocina. Rachel se queda sin palabras) Ooo! adiós tíos (sale del bar)
PHOEBE- adiós!
ROSS- (enfadado) ¡maldita sea!
PHOEBE- ¡es increíble!
JOEY- ¿sabes lo que podría ayudar?
ROSS- ¡no voy a traerte una magdalena!
[Joey se cruza de brazos]

[Escena 7]
[En el hospital. MONICA y Chandler acunando a sus hijos en sus brazos, están emocionados]
MONICA- (ríe) ¿Crees que se reconocen de ahí dentro?
CHANDLER- a lo mejor, a no ser que sean como dos personas que han vivido en pisos contiguos durante años y luego un día les empujan por una vagina y se conocen.
ENFERMERA- vamos a Érica a recuperación (Empujan la cama de Érica hacia el pasillo)
MONICA- (A Érica) hay algo que queremos decirte. Hemos decidido llamar a la niña Érica.
Érica- (sorprendida) ¡madre mía, si yo también me llamo así!
MONICA- ¡menuda coincidencia!
Érica- en fin, tengo que descansar un rato. Me alegro de haberos elegido a vosotros, seréis unos padres fenomenales ¡incluso Chandler! (Chandler sonríe)
MONICA- bien, ya nos veremos.
Érica- adiós.
CHANDLER- adiós.
MONICA- te llamaremos.
Érica- vale.
CHANDLER- pásatelo bien en las convivencias.
[Sacan a Érica de la habitación]
MONICA- ooo, mira a estos dos conejitos.
CHANDLER- son geniales! ¿lista para cambiar?
MONICA- vale.
CHANDLER- pues venga.
[Comienzan a maniobrar con los bebés]
MONICA- espera un momento! si! así! uuu! (No lo consiguen)
CHANDLER- ya cambiaremos luego.
MONICA- sí, de acuerdo.
[Se quedan mirando a los niños]

[Escena 8]
[Piso de MONICA. Todo lleno de las cajas de la mudanza. Phoebe en pie, Joey sentado en el sofá dibujando algo]
PHOEBE- eh, ¿qué estás haciendo?
JOEY- estoy preparando un letrero de bienvenida para el bebé (Joey levanta una cartulina de la mesa en la que pone "bienvenido bebe". Hay una mancha roja a un lado)
PHOEBE- ¡qué detalle! (señala la mancha) eh ¿eso es el bebé?
JOEY- no, me he sentado encima.
[Entra Ross]
PHOEBE- ¡hola!
ROSS- hola.
PHOEBE- Qué ¿has hablado con Rachel?
ROSS- no y! no voy a hacerlo.
PHOEBE- ¿qué?
JOEY- ¿por qué no?
ROSS- ¡porque también me rechazará! Ya visteis lo que pasó con Gunther, no me pareció divertido.
PHOEBE- ¿cómo puedes compararte con Gunther? Resulta evidente que es mucho más atractivo que tú pero! tú tienes una relación con ella ¡anoche te acostaste con ella!
ROSS- (molesto) ¡si! ¡Y aún así quiere irse! Queda muy claro cual es su postura.
JOEY- sí, te entiendo (se vuelve a sentar en el cartel) pero a veces!
PHOEBE- emmm ¡Joey!
JOEY- ¡mierda! (se levanta)
ROSS- oye, aunque pensara decírselo no hace falta que sea ahora ¿vale? Volveremos a vernos, hay tiempo.
PHOEBE- no, no lo hay ¡se va a París! Seguro que conoce a alguien ¿sabes la de tíos buenos que hay en París? ¡Es una ciudad de Gunthers! (Ross y Joey la miran con mala cara)
[Entra Mike con un cartel enrollado]
MIKE- hola.
PHOEBE- hola! oye ¿qué llevas ahí?
MIKE- he hecho una chorrada. Si hubiera tenido más tiempo estaría mejor pero! (Estira el cartel. Es otro de bienvenida para el bebé, mucho mejor que el de Joey)
ROSS- ¡qué fuerte! ¿Lo has hecho tú solo?
PHOEBE- ¡cariño, es precioso!
JOEY- (cabreado, tiene envidia) ¡los bebés no saben leer Mike!
[Entra Rachel]
RACHEL- hola chicos, acaba de llegar mi taxi ¡no puedo crees que no hayan llegado aún! Tengo que coger ese vuelo pero quiero ver al bebé.
JOEY- MONICA acaba de llamar, dice que están a punto de llegar y! por lo visto hay una gran sorpresa.
PHOEBE- ¿te ha parecido que estaba contenta? Porque el bebé de mi amiga Ethel nació con una barbita pequeñita.
[Entran MONICA con uno de los bebés en los brazos. Todos la rodean]
MONICA - hola!
TODOS- madre mía.
RACHEL- bienvenido.
TODOS- ooo.
ROSS- ¡Qué precioso!
[Entra Chandler con el otro bebé]
CHANDLER- hola!
MIKE, PHOEBE, ROSS Y RACHEL- (se vuelven un instante a saludar) hola (vuelven a mirar al de MONICA, al momento se percatan y se vuelven hacia Chandler) ooo.
JOEY- (no se ha dado cuenta de nada) ¿eh, y cual es la gran sorpresa? (se da cuenta de que hay dos bebés) ooo.
ROSS- ¡qué alucine! Oye, en el hospital saben que os habéis llevado a los dos ¿no?
MONICA- sí, son gemelos.
RACHEL- qué guapos.
JOEY- sí, muy monos! oye, ¿y qué son exactamente?
MONICA- este es niño y ella es niña.
CHANDLER- se llama Érica.
JOEY- Eh, la madre se llama Érica.
CHANDLER- sí, lástima que no pudierais pasar más tiempo juntos.
MONICA- sí, y al niño le hemos puesto Jack por papá.
ROSS- oh, se alegrará un montón.
PHOEBE- ¡jo, Jack Bing, me encanta! Suena a periodista de los años cuarenta, sabéis, Jack Bing, gaceta matinal, voy a destapar este escándalo (hace como que escribe)
[MONICA y Chandler dejan a los bebés en una cuna]
RACHEL- madre mía, son preciosos.
MIKE- (a Phoebe) Quiero uno.
PHOEBE- ¿Ah, sí? Dime cuál, intentaré metérmelo en el abrigo.
MIKE- en serio ¿quieres que hagamos uno?
PHOEBE- ¿uno? ¿Qué tal un montón?
MIKE- ¿En serio?
PHOEBE- si ¡uy! Podríamos enseñarles a cantar y seríamos como la familia Kraff, solo que sin los nazis lo que sería un poco aburrido.
RACHEL- oh, tíos, me gustaría quedarme, pero tengo que irme ya o perderé el avión.
MONICA- me alegro de que hayas podido ver a los niños (la abraza)
RACHEL- yo también (se separan) Solo siento no poder estar aquí para ver como os las arregláis para cuidarlos! bueno, no puedo volver a despedirme. Os quiero un montón a todos.
TODOS- te quiero.
MONICA- llámanos cuando llegues.
RACHEL- lo haré (se emociona) Ross ven aquí (Ross se acerca) Quiero que sepas que lo de anoche! jamás lo olvidaré.
ROSS- ni yo tampoco.
[Se abrazan, todos les miran]
RACHEL- bien, tengo que irme ya (llora) en fin, Aure Voir (lo pronuncia fatal) Oh, los franceses me van a odiar (sale y cierra la puerta)
PHOEBE- ¿vas a dejar que se vaya?
ROSS- (dudoso) sí.
JOEY- puede que sea lo mejor.
ROSS- ¿sí?
JOEY- sí, oye! tienes que pensar en la última noche, como ella ¿vale? Puede que! puede que enrollaros fuera la manera perfecta de despediros.
PHOEBE- ¡pero ella nunca sabrá lo que él siente!
JOEY- puede que eso esté bien ¿sabes? Puede! puede que sea mejor así. En fin, ahora, podrás pasar página. No se, llevas tanto tiempo intentándolo! que a lo mejor ahora que estaréis en continentes diferentes (se vuelve hacia Phoebe) ¿verdad? (Phoebe asiente) A lo mejor ahora puedes conseguirlo ¿entiendes? Por fin podrás olvidarla.
ROSS- (medita unos segundo) sí, tienes razón! solo que! no quiero olvidarme de ella.
JOEY- ¿qué?
ROSS- no quiero, quiero estar con ella.
JOEY- ¿en serio?
ROSS- sí! voy a ir a por ella.
JOEY- (agita el puño) ¡¡sí, eso es!!
PHOEBE- ¡¡aaaaa!!
[Ross sale al rellano]
PHOEBE- ¡¡espera, espera, tu abrigo, tu abrigo!!
[Ross vuelve a entrar]
ROSS- el abrigo (se pone a buscarlo)
JOEY- ¡Pero cómo mola!
CHANDLER- no se de qué va pero estoy muy emocionado.
JOEY- pero oye Ross ¿qué crees que te dirá?
ROSS- mm...no lo se! pero! bueno, aunque me rechace al menos no me pasaré el resto de la vida preguntándome qué hubiese pasado ¿dónde! dónde está mi abrigo? (mira por todos lados)
PHOEBE- (histÉrica) ¡¡no has traído ninguno!! Tengo el taxi abajo, te llevo al aeropuerto
ROSS- (saliendo del piso) desearme suerte.
PHOEBE- ¡¡¡¡¡¡Rápido!!!
[Salen del piso. Dentro se quedan alucinados]

[Escena 9]
[De noche en la calle. Ross y Phoebe corriendo a por el taxi. Se montan]
ROSS- ¡no hay cinturón!
PHOEBE- ¿qué mas da? Si chocamos contra algo el motor explotará, así que ya ves, es mejor que salgas despedido (arranca)
ROSS- está bien, venga, vamos allá.
PHOEBE- de acuerdo.
[Se monta un hombre en la parte de atrás]
HOMBRE- a la calle dieciocho.
PHOEBE- lo siento no cojo pasajeros.
HOMBRE- oye el reglamento te obliga a llevarme.
ROSS- no, no lo entiendes, no es un taxi de verdad.
HOMBRE- tendré que denunciarte ¿cuál es tu número de licencia?
PHOEBE- mi número de licencia es ¡¡fuera de mi taxi!!
HOMBRE- ¿qué?
ROSS Y PHOEBE- (dan golpes en los asientos) ¡¡fuera del taxi, fuera del taxiiiiiiiii!!
[El hombre sale asustado. Phoebe arranca y se van]

[Escena 10]
[Piso de MONICA y Chandler. Joey, MONICA y Chandler empaquetando las últimas cosas]
JOEY- amm, oye! ¿puedo daros el regalo de inauguración de la casa?
MONICA- claro que puedes hacerlo.
JOEY- ¡guay!
[Joey sale, entra a su piso y cierra la puerta. Mira dentro de la caja, la remueve, no ve a los animales]
JOEY- aaaaa! . (comienza a andar por el piso) ¿pollito junior? ¿patito junior? (se asusta) ¡¡no os escondáis de mamá!



Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Mrs. Hanigan
(Christine Rose)

Vídeo al azar