Guiones

 

El de la prima de Mónica y Ross

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Andrew Reich & Ted Cohen
Transcrito por: Silvia (sylvi-bing)


--------------------------------------------------------------------------------


[Escena: Central Perk, Mónica y Phoebe están en el sofá. Entra Joey.]

Phoebe: (A Joey) ¿Cómo te ha ido la audición?
Mónica: ¡Hola!
Joey: Perdonad, ¿os conozco?
Phoebe: ¿De que vas tío?
Joey: De nada, ensayo el pasar de vosotras, ¡porque voy a ser una gran estrella!
Phoebe: ¡Vaya! ¿Lo has conseguido?
Joey: Pues no, aun no, pero la audición me ha ido genial.
Mónica: ¿Para qué era?
Joey: Para una superproducción de época sobre tres hermanos italianos que llegan a Norteamérica a principios de siglo con mucha clase. Ah, y se comenta que el director será el próximo próximo Martín Scorsese.
Phoebe: ¿El próximo próximo?
Joey: Sí, hay un tío de Chicago que se supone que será el próximo Scorsese, ¿vale? Pues este tío va justo detrás de él (suena su teléfono y contesta) ¿Diga?
Estelle: ¿Joey? Soy Estelle. Acabo de hablar con los del cásting y están encantados contigo.
Joey: (A Mónica y Phoebe) ¡Les he gustado!
Estelle: ¡Sí...! Quieren volver a verte mañana.
Joey: (Al teléfono) ¿No me digas?
Estelle: Sólo una pregunta: ¿tienes problemas con los desnudos integrales?
Joey: ¿Estás de coña? No alquilo películas que no los tengan (escuchando a Estelle) Oooh... entiendo, bueno oye, te llamo más tarde. (Cuelga el teléfono).
Phoebe: ¿Qué ocurre?
Joey: Quieren que salga completamente desnudo.
Mónica: ¡Caramba!
Joey: Lo sé, seguro que mi abuela va a verla.
Phoebe: Tendrá que ponerse a la cola...

Créditos
[Escena: Apartamento de Mónica y Chandler, Mónica está poniendo en su sitio la compra mientras Ross lee el periódico y Phoebe está en la cocina.]

Phoebe: Falta poquísimo para la boda, ¿no estás nerviosa?
Mónica: Sí, en parte tengo ganas de que se acabe ya. Acordamos pasar del sexo hasta después de la boda.
Ross: Así que nada de sexo, ¿eh? Sí, yo he hecho el mismo pacto con todas las mujeres de Norteamérica.
Mónica: Phoebe, ¿me echas una mano?
Phoebe: Vale.
Mónica: Prepararemos el cuarto de invitados. (A Ross) La prima Cassie se quedará con nosotros unos días.
Ross: ¿La prima Cassie?
Mónica: Jmm...
Ross: Anda, hace una eternidad que no la veo. Me pregunto si aun llevará aquella Barbie adonde quiera que vaya.
Mónica: Ross, tiene 25 años...
Ross: ¿Y qué? Yo aun conservo... no, tiene razón.
Mónica: Desde luego...
Rachel: (Entrando al apartamento) Hola.
Mónica: Hola.
Phoebe: ¿Qué hay?
Rachel: Oye, Phoebs, ¿podemos hablar a solas un momento?
Phoebe: Sí.
Mónica: Muy sutil chicas (ríe).
Phoebe: ¿Qué?
Mónica: Ya sé que estáis montando mi despedida de soltera.
Rachel: Vale, entonces no lo estropees... al menos hazte la despistada.
Mónica: Vale, lo siento.
Rachel: Está bien... (A Phoebe) ¡Dios mío! ¿Tenemos que montarle una fiesta?

[Escena: Apartamento de Mónica y Chandler, entra Joey.]

Mónica: ¡Hola! ¿Qué has decidido sobre la película?
Joey: Oh... ¡yo que sé! Tampoco es porno, es una película legítima y seria... y el desnudo es importante para el argumento.
Mónica: Eso dices del porno.
Joey: Tienes razón... no debería volver a la otra prueba.
Mónica: No... deberías ir. Hay muchos actores importantes que se desnudan. ¿Vas a dejar escapar esta oportunidad? ¡Venga!
Joey: Eso es cierto... ¡y sólo salgo desnudo en una escena! Es un papel emocionante, mi personaje es católico y se enamora de una chica judía... nos fugamos pero nos pilla una tormenta muy fuerte así que entramos en un granero, nos desnudamos y nos abrazamos. Es muy... dulce y tierno.
Mónica: Además la gente verá tu cosita, ja!.

[Escena: Apartamento de Phoebe, Phoebe y Rachel intentan organizar la fiesta de Mónica.]


Phobe: ¿Para qué día montamos la despedida?
Rachel: Ella está tan liada que sólo tenemos dos opciones... nos queda el viernes...
Phoebe: ¡Pero si sólo faltan dos días! ¿Cuál es la otra opción?
Rachel: Ayer.
Phoebe: ¿Por qué no optamos por ayer? ¡Yupi, ya está!
Rachel: Por Dios, Phoebe, no podemos hacerlo este viernes. Tenemos que decidir el sitio, invitar a la gente, comprar comida... es demasiado follón, imposible, ¡olvídalo! No podemos hacerlo.
Phoebe: Rachel, ¡tranquilízate!
Rachel: (tranquilizándose) Está bien, lo siento, vale, tienes razón. Lo siento.
Phoebe: (zarandeando a Rachel) ¡Cálmate de una vez, mujer!
Rachel: Oye, Phoebe... ya me he calmado...
Phoebe: Ah, vale, entonces soy yo la que necesita calmarse...
Rachel: (se sientan en el sofá) Podríamos hacerlo si nos organizásemos bien. Disponemos de dos días para montar la fiesta. Sólo tenemos que tomar decisiones rápidas. ¡A ver! ¡¿Dónde la montamos?!
Phoebe: Aah... aquí ¿a qué hora?
Rachel: A las cuatro. ¡Comida!
Phoebe: Unos canapés... y ¡te!
Rachel: Uuuh, genial, muy de Mónica.
Phoebe: ¡Y chile!
Rachel: Aaah... ahí te has pasado. Eeh... ¿flores o globos?
Phoebe: De todo.
Rachel: Lo pagamos nosotras.
Phoebe: Olvídalo.
Rachel: Vale. Eemm... ¿cuál va a ser el tema?
Phoebe: Los apetitos de la carne.
Rachel: (hace un silencio) ¿Qué?
Phoebe: Yo que sé... (tímidamente) ¿vaqueros?

[Escena: Apartamento de Mónica y Chandler, Mónica está en el sofá escribiendo, entra Chandler.]

Chandler: Hola.
Mónica: Hola.
Chandler: ¿Sabes? Me alegro de haber decidido no enrollarnos antes de la boda.
Mónica: Sí, claro, yo también.
Chandler: Estaba pensando, ¿qué pasaría si tuviéramos una pelea? ¿y si rompiéramos unas cuantas horas?
Mónica: ¿Sí?
Chandler: Técnicamente... podríamos enrollarnos. ¿Qué opinas... ¡bruja dominante!?
Mónica: ¡Ya no habrá boda! ¡Machista inmaduro!
Chandler: Ese soy yo, ¡vamos!
Mónica: ¡Sí! (Se levantan de golpe para ir al dormitorio pero Mónica se para) Oh, espera... no puedo, he quedado para comer con mi prima Cassie.
Chandler: Pues deshazte de ella... ¡obsesiva de la limpieza!
Mónica: ¿Obsesiva? La boda sigue en pie.
(Cassie sale de la habitación de invitados con el pelo recogido en una pinza.) 
Cassie: Ah, ya me parecía que oía voces... tú debes de ser Chandler.
Chandler: (paralizado) Hola, encantado... 
Cassie: Sí, lo mismo digo.
Mónica: ¿Qué? ¿Estás lista?
Cassie: Sí. 
(Se suelta el pelo y lo mueve a cámara lenta al más puro estilo de Los Vigilantes de la playa con una canción de Barry White como banda sonora. Chandler se queda embobado mirándola.)
Mónica: (pillándole) ¡Chandler!
Chandler: En seguida estoy contigo.

[Escena: Central Perk, Ross está allí, entran Mónica y Chandler.]


Mónica: (a Ross) Cassie debe quedarse en tu casa.
Ross: ¿Por qué?
Chandler: Porque el pervertido de mi novio se queda embobado mirándola.
Ross: ¿Qué? ¡Chandler, es nuestra prima!
Chandler: No me la quedé mirando, sólo la escuchaba atentamente. A eso se le llama ser un buen conversador. Observa: (mira a Mónica a los ojos) di algo. 
Mónica: Mirabas veinte centímetros más abajo.
Ross: Vale, puede quedarse en mi casa. Por cierto, ¿qué qué aspecto tiene ahora?
Mónica: Es clavada a tía Marilyn.
Chandler: Jm, y esa tía Marilyn... ¿va a venir a la boda?
Mónica: No te pases ni un pelo.

[Escena: Despacho del director de casting, Joey entra para la audición.]


Joey: Hola, ya estoy aquí.
Directora de cásting: Hola Joey.
Joey: Oye, entonces... ¿voy a repetir la misma escena?
Directora de cásting: Te he estado llamando, no hacía falta que vinieras.
Joey: Ah, genial... estaba hecho a mi medida pero ¡cómo querais! En fin, gracias por tomar una mala decisión. ¡Buenos días! (se gira para marcharse...)
Directora de cásting: Espera, Joey, no hacía falta que vinieras porque el director vio la prueba de ayer y le encantó.
Joey: Fiin de la escena... ¿qué? ¿Te ha gustado? Me encanta improvisar... 
Directora de cásting: Aaah...
Joey: Sí, en fin, ¿qué... qué decías?
Directora de cásting: Pues que le has gustado al director y quiere conocerte mañana.
Joey: Caray, vale. Cuando quiera.
Directora de cásting: Tu agente me dijo que te parece bien el desnudo.
Joey: Sí... sí, claro. Siempre que se haga con buen gusto y... que no haga demasiado frío en ese granero.
Directora de cásting: Perfecto pero... hay una cosita más. Eeemm... eh, para el director es muy importante que todo lo que salga en la película sea auténtico (Joey asiente) y bueno... en tu escena de amor con Sara ella dice que nunca ha visto a un hombre desnudo que no fuera judío así que... (ríe)
Joey: Así que... ¿qué?
Directora de cásting: Así que... bueno, el director insiste en que el que haga el papel sea auténtica y anatómicamente no judío ¿me captas?
Joey: Sí... 
Directora de cásting: Bien.
Joey: No. ¿Qué? 
Directora de cásting: A un inmigrante italiano católico de esa época no le habrían hecho...
Joey: ¿La circuncisión? 
(El director de casting niega con la cabeza.)

[Escena: Apartamento de Mónica y Chandler, Joey le está explicando a Mónica lo que el director de casting intenta que haga.]

Mónica: O sea, que para que te den el papel no puedes estar...
Joey: ¡No!
Mónica: ¿Y lo estás?
Joey: Sí.
Mónica: Pero les has dicho que no.
Joey: Exacto.
Mónica: Vaya... vaya... ¿y no te queda nada? ¿No hay nada con qué trabajar? (Joey le mira airadamente) ¿Entonces, en qué estabas pensando? 
Joey: ¡Yo qué sé! Quería conseguir ese papel. Por raro que sea lo que te pregunten durante una audición hay que contestar que sí. Por ejemplo: si quieren que montes a caballo les dices que sabes y luego ya piensas cómo hacerlo... 
Mónica: ¡Joey! Esto no es como aprender a... montar a caballo. Es como aprender a... que te crezca un cuello cisne.
Joey: Lo sé, lo sé, lo sé, vale... y por lo visto mañana, cuando conozca al director, tendré que quitarme la ropa para que me vea bien el cuerpo.
Mónica: Vaya por Dios ¿y qué piensas hacer?
Joey: Eeh... llamaré a mi agente y... le diré que no puedo hacer el papel (se levanta para coger el teléfono)
Mónica: A no ser... 
Joey: ¿A no ser qué?
Mónica: Puede que te parezca una locura, pero a lo mejor podríamos... crear algo.
Joey: ¿Cómo qué?
Mónica: Aun no estoy segura... pero... de entrada se me ocurre un trozo de cinta adhesiva y algún tipo de fiambre.

[Escena: Apartamento de Joey y Rachel, Phoebe entra y Rachel sigue con los preparativos de la fiesta.]

Phoebe: ¡Eh! Tengo una idea genial como recordatorio de la despedida... 
Rachel: Vale.
Phoebe: Bien, compramos unas cajitas de caoba... tallamos el nombre de cada invitada y dentro ponemos su piedra de nacimiento ¡ja!
Rachel: Vale. Vale... bien, tú encárgate de eso... 
Phoebe: De acuerdo.
Rachel: Pero... te recuerdo que la fiesta es mañana y aun no tenemos lista de invitadas.
Phoebe: Vale... vale. Veamos quien va a venir seguro. Yo ¿y tú?
Mónica: (entrando) ¡Hola!
Phoebe: ¡Hola!
Rachel: ¡Hola! ¿Qué tal Mónica?
Mónica: Estoy buscando algo para Joey, ¿puedo mirar en vuestra nevera? 
Rachel: Adelante.
Mónica: (abre la nevera) Vamos a ver... bien, ¿pavo? no funcionará... ¿queso? (lo coge) no funcionará... ¿choped relleno? (lo coge) Espero que no funcione... 
Rachel: ¿Le estás preparando un bocadillo? 
Mónica: No, más bien... un envoltorio. Vale, pues... ¡ya me voy chicas! 
Phoebe y Rachel: ¡Vale!
Mónica: Para que podáis seguir... decidiendo qué vais a regalarme (se marcha corriendo).
Rachel: Jajaja... (a Phoebe, después de que Mónica se haya ido) ¿también tenemos que regalarle algo?
Phoebe: Vale, pero espera... mira lo que tengo... (coge una agenda del bolso) su agenda personal, ya tenemos invitadas. Aaaaaaaah...
Rachel: Oh Dios mío, ¡eres increíble! ¿Se la has cogido del bolso?
Phoebe: Jii... y... ¡algún dinero para la fiesta! (le muestra 40$)
Rachel: Ooh... qué bien...

[Escena: Apartamento de Ross, llaman a la puerta y Ross abre, es Cassie.]

Ross: (sorprendido por su belleza) ¡¿Cassie?!
Cassie: ¡Hola Ross!
Ross: ¡Hola ! 
Cassie: (abrazando a Ross) ¡Cuanto tiempo sin verte! La última vez que nos vimos habíais acampado en la cola para ver El Retorno del Jedi.
Ross: Ah, jm, es verdad. Así que aquel día me viste porque... parecía que no me hubieras visto.
Cassie: Ah, sí... lo siento mucho...
Ross: Es igual, adelante.
Cassie: Gracias por dejar que me quede aquí, en fin, el piso de Mónica está bien pero su prometido no paraba de mirarme.
Ross: Ah... 
(Deja su maleta en el suelo y volvemos a la cámara lenta. Una vez más se suelta el pelo y lo ondea a cámara lenta con banda sonora de Barry White. El primo Ross es quien la mira fijamente ahora.)
Cassie: ¡Madre mía! Imitas muy bien a Chandler.
Ross: Oh, jeje, ssí... se me dan bien las imitaciones.
Cassie: ¿Crees que dentro de unos días podrías hacerlo conmigo? 
Ross: Sí... ¡no!

Corte publicitario
[Escena: Apartamento de Ross, Cassie está cenando en el sofá y Ross se está paseando por detrás a causa de lo que ella está comiendo.]


Ross: Cassie... ¿cómo... cómo vas con esa salchicha?
Cassie: Ya he terminado.
Ross: (aliviado) Gracias a Dios... 
Cassie: La última vez que coincidimos fue cuando nuestros padres alquilaron aquella casa en la playa.
Ross: Oh, claro, claro... ¿recuerdas aquella vez que te inmovilicé y te hice cosquillas hasta que lloraste? (Cassie ríe) Supongo que ya somos demasiado mayores para eso.
Cassie: Jamás olvidaré aquel verano porque fue cuando me salieron todas estas pecas... (se aparta la blusa para enseñarle el hombro y la tira del sujetador.)
Ross: (mirando y a continuación apartándose rápidamente) Ah, jo jo... Y... yo siempre lo recordaré porque fue entonces cuando me di cuenta de que éramos parientes.
Cassie: ¿Si que tardaste en enterarte, eh?
Ross: Aah... soy un poco lento... (a si mismo) y también lo serían nuestros hijos.

[Escena: Apartamento de Phoebe, es la despedida de soltera de Mónica y Phoebe está pasando una bandeja con canapés entre las invitadas.]


Phoebe: Hola.
Invitada: Hola.
Phoebe: Hola ¿qué tal? (la mujer asiente) ¿Bien? (va hacia dos invitadas) Hola, gracias por venir. Gracias. (otra mujer no quiere nada) ¿No? Bien... ¡Encantada de verte! 
Invitada: No, gracias.
Phoebe: Vale. (va hacia Rachel) Oye, Rachel...
Rachel : ¿Sí?
Phoebe : ¿Quién es toda esta peña ?
Rachel: Pues... no lo sé, estas son las únicas personas que han podido venir avisando sólo con 24 horas de antelación.
Phoebe: Jm, hay otra palabra para la gente así.
Rachel: ¿Jm?
Phoebe: ...¡Pringaos!
(una mujer se acerca donde están ellas para coger canapés)
Rachel: (a la mujer) Hola, soy Rachel y ella es Phoebe. Soy la dama de honor... ¿de qué conoces a Mónica? 
La mujer: Era su contable hace cuatro años.
Rachel: Aaah...
Contable: Me interesa mucho saber quién le ha hecho la declaración estos últimos cuatro años.
Rachel: Estupendo... 
Contable: ¿A qué hora tiene que llegar Mónica? 
Rachel y Phoebe: (a cada una)¡No lo sé!
Rachel: (a la contable) ¿Nos perdonas un segundo? (van hacia la cocina) Phoebe, ¿no le dijiste que viniera?
Phoebe: ¡Tenías que decírselo tú! 
Rachel: No, ¡de eso nada! Tenías que decírselo tú, yo me encargaba de la tarta. 
Phoebe: Vale, voy a llamarla. 
Rachel: Sí, y por favor, dile que traiga una tarta.

[Escena: Apartamento de Joey y Rachel, Joey está en la barra de la cocina, entra Mónica con una bandeja.]

Mónica: Vale, tenemos un montón de opciones. Traigo una gran variedad de prototipos. 
Joey: Oh, están muy bien...
Mónica: Este es un sombrerete... (lo señala) em... éste está hecho de mortadela (lo señala).
Joey: ¿Y... y... los palillos?
Mónica: Sólo hasta que se seque la cola.
Joey: Gracias a Dios.
Mónica: Jaja... sí... (señalando a todo un grupo) Estos son más realistas pero perecederos ¿vale? (a otro grupo) Y aquí tenemos ante rosa que queda bien pero si se moja... ya sabes: encogerá.
Joey: Creo que vamos a deshacernos de él (lo coge y lo tira).
Mónica: También he hecho uno de piel pero... es más bien para mí (lo coge y acaricia su mejilla con él).Venga, ¿por qué no vas a tu habitación, te los pruebas y decidimos cuál te queda mejor? 
Joey: Gracias, eres una buena amiga. Tienes... mucho ingenio. (Entra a su habitación para probárselos y cierra la puerta)¡Ai!
Mónica: ¿Un palillo?
Joey: Sí... 
Mónica: ¿Cuál te estás probando? 
Joey: El de frutas.
Mónica: ¿Y qué?
Joey: Delicioso.
Mónica: Joey...
Joey: Un momento, un momento... ¡ya tenemos un ganador!
Mónica: ¿Qué? ¿Cuál?
Joey: (sale de la habitación) El de plastilina rara. ¡Ya no resulta tan rara! (se abrazan).

[Escena: Apartamento de Ross, Cassie y Ross están viendo una peli y Cassie pone a Ross un poco más de vino. Ross está ocupado con una mano cogiendo la copa y con la otra agarrando el bol de palomitas apoyado en su regazo.]

Ross: (en su cabeza) Es... tu prima. Es tu prima... si supiera lo que te está pasando por la cabeza pensaría que eres un enfermo... (Cassie le coge unas cuantas palomitas) ¿eso pensaría? Vamos a rebobinar un poco... ella es la que ha sugerido que abriera la botella de vino, ella es la que ha bajado las luces y es la que ha querido alquilar "La fuga de Logan", la película más sensual de todos los tiempos. (Cassie coge una manta que está detrás de él y le sonríe) Ooh... conozco esa mirada, olvídalo... pero yo lo deseo. Ella lo desea, así que voy a atacar.
(Intercambian miradas, una sonrisa y ella se encoge de hombros. De repente Ross se acerca a ella e intenta besarla pero Cassie se aparta rápidamente.)
Cassie: ¡Oh! ¿Qué puñetas estás haciendo? (se vuelven a sentar). 
Ross: (en su cabeza) Di algo ingenioso (silencio). Vale, no tiene por qué ser ingenioso, sólo tienen que ser palabras, di unas palabras (silencio). Cualquier palabra servirá (silencio). Dios mío, ¡es el rato más largo que haya pasado nadie sin hablar! (silencio). No hay nada que puedas decir para empeorar las cosas así que ¡di algo! (silencio). (A Cassie) Ah ah... hace mucho que no tengo relaciones sexuales (Cassie se marcha). (En su cabeza) Está claro que no deberías haber dicho nada.

[Escena: fuera del apartamento de Phoebe, Mónica está llamando a la puerta.]


Mónica: ¡Phoebe, Rachel, soy Mónica! Me pregunto para qué requeríais mi presencia con tanta prisa. (Entra corriendo al apartamento pero allí sólo se encuentra a Rachel y Phoebe en el sofá) Oh.
Rachel: Oh, Mónica, lo sentimos mucho. 
Mónica: ¿El qué?
Rachel: Pues primero... el habernos olvidado de la despedida de soltera.
Phoebe: Y luego... el olvidarnos de invitarte a ella.
Mónica: Ya... ¿ya ha acabado?
Phoebe: Sí, es que... llamamos a todas las de tu agenda y ha venido bastante gente pero como has tardado tanto en llegar han tenido que marcharse.
Rachel: Sí, queríamos darte una gran sorpresa y montar una fiesta genial... pero no tienes nada de eso.
Phoebe: Lo hemos estropeado todo.
Mónica: No, un momento, no es cierto. ¡No! Ha sido todo un detalle. Y todo ha sido para bien.
Rachel: ¿A qué te refieres?
Mónica: Pues porque ahora puedo estar en mi despedida con las dos amigas con las que quiero celebrarlo. ¡Ya veis! Me quedo con todos esos regalos (señala a un montón de regalos que hay en la esquina) sin tener que hablar con gente que ni siquiera me cae bien. (De repente, todas las invitadas salen de sus escondites mirando a Mónica)
Phoebe: Jm...
Rachel: ¡Sorpresa... Mónica!

[Escena: El despacho del director de casting, Joey está allí para la prueba definitiva, así que le explica...]


Joey: Y lo que mola es que el personaje es de Nápoles ¿no?
Director: Sí.
Joey: ¡Toda mi familia es de Nápoles!
Director: Ah, estupendo. Muy bien, ya he oído todo lo que necesito oir. Ahora sólo falta... ¿Leslie? 
Leslie: Ah, Joey, ésta es la parte delicada...
Joey: Oh, sí, claro, no hay problema... (empieza a desnudarse) yo, entiendo perfectamente que necesitéis... aseguraros de que no tenga ninguna cicatriz ni tatuajes. No os preocupéis... no tengo nada que esconder (se baja los pantalones y se queda depié, mira abajo). En fin, aquí lo tenéis, éste soy yo... (Se ve un ángulo de cámara en el que vemos las caras del director y Leslie desde los pies de Joey) 100% natural. (De repente hay un ruido sordo y algo cae al suelo de su entrepierna) Os lo juro... esto, no me había pasado nunca... 

Créditos finales
[Escena: Apartamento de Phoebe, Phoebe está cogiendo cosas para Cassie que está en el baño.]

Phoebe: ¡Cassie! ¿Encuentras todo lo que necesitas? 
Cassie: ¡Sí! ¡Muchas gracias por dejar que me quede aquí!
Phoebe: Ah, no hay problema... yo... (Cassie sale del baño y una vez más ondea el pelo a cámara lenta con Barry White de fondo, esta vez Phoebe es quien se ha quedado embobada.)
Cassie: (viendo a Phoebe) ¿Qué?
Phoebe: (en su cabeza) ¡Di algo, di algo! ¡Invítala a salir, no es tu prima!


FIN

 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Josh
(Brian Fish Smith)

Vídeo al azar