Guiones

 

El de la chica sucia

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Scott Silveri y Shana Goldberg-Meehan
Transcrito por: Elena Pérez


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Central Perk, Ross y una mujer rubia muy guapa (Cheryl) están fuera del Central Perk de pie. Todos los demás los están mirando desde dentro.] 

Cheryl: Gracias por la deliciosa cena. 

Ross: De nada por la deliciosa cena. 

(dentro) 

Phoebe: Eh, qué estáis mirando? 

Chandler: A Ross y a la chica más guapa del mundo. 

Phoebe: Oh, ven a papá. 

(Cheryl se va y Ross entra. Todos se quedan mirándolos incrédulos.) 

Ross: Lo sé! 

Monica: Puede que sea la única vez que diga esto, pero habéis visto que culo tenía? 

Chandler: Dónde has, cuándo la has, cómo la has... (Joey le da una colleja a Chandler) Cómo has conseguido una chica como esa? 

Rachel: Sí, y a qué se dedica... es modelo profesional, monitora de aeróbic o qué? 

Ross: De hecho, acaba de doctorarse en paleontología, con una tesis sobre la era cenozoica. 

Chandler: Esa es, bueno, la era más fácil. 

Ross: La había visto en el museo, pero era como, huh? Pero, uh, le he preparado una cena. Nos lo hemos pasado de miedo, y hemos quedado otra vez para mañana. 

Rachel: A lo mejor ella está compitiendo con sus amigas para ver cual se lleva a casa el tío más plasta. 

Ross: Me parece genial, espero que gane ella. 

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Ross, Rachel, y Phoebe están allí. Chandler entra.] 

Chandler: Hola. Tenéis papel de envolver? 

Phoebe: Anda! Es para mi regalo de cumpleaños? 

Chandler: Phoebe, tu cumpleaños fue hace meses. 

Phoebe: Sí, pero no dijiste que habías encargado algo especial y que aun no había llegado? 

Chandler: Aun tengo que preguntar si ha llegado. 

Phoebe: Vale. 

Chandler: De hecho, es para el cumpleaños de Kathy. Es una edición antigua de su libro favorito. 

Rachel: Oh, El conejo de pana! Me encanta cuando el amor del niño hace que el conejo se vuelva real! 

Chandler: vale, pero no lo toques, porque los dedos contienen grasas destructivas. 

Rachel: Ah, entonces no lo acerques al pelo de Ross. es bastante singular, cómo lo has conseguido? 

Chandler: No ha sido difícil. He ido a un par de librerías, he hablado con un par de editores... he llamado a un par de nietos del autor. 

Rachel: Oh, cariño, es todo un detalle. 

Phoebe: Sí, y una manera de decir, "Te amo secretamente, novia de mi amigo!" 

Chandler: No expresa eso, verdad? 

Ross: Cómo crees que quedará que tu le regales algo increíblemente significativo y caro y su novio Joey le regale una naranja? 

Chandler: Vale, entonces me aseguraré de que Joey le regale algo genial. 

Phoebe: Tiene que ser mejor que ese libro. Algo así como una ballesta! 

Monica: (Saliendo de su habitación, hablando por teléfono) Sí, y una vez más, lo siento. Gracias, adiós. (A la pandilla) Acabo de rechazar un cátering de un funeral para sesenta personas. 

Rachel: Por el amor de Dios! Qué ha pasado? 

Monica: Sesenta invitados. 

Ross: Pero oye, por qué lo has rechazado? 

Monica: Porque no tengo ni dinero, ni material suficiente para hacer algo así en tan poco tiempo. Es imposible. 

Phoebe: Vaya, a qué viene ese espíritu tan negativo? Monincapaz en vez de Monicapaz... (Monica tiene cara de no entender nada) ...Monica. Oye, llevas más de tres años jugando a eso del cátering. Quieres dedicarte a ello en serio, o no? 

Monica: No lo sé. 

Phoebe: Muy bien, ese es el espíritu! Oye! Si necesitas dinero, yo te lo presto, pero espabila de una vez! 

Monica: En serio? Porque necesitaría unos quinientos pavos para la comida y el material. 

Phoebe: De acuerdo! Merece la pena, si te vas a poner las pilas. Llevas meses sin trabajar. 

Monica: Tú tampoco trabajas. 

Phoebe: Sí, pero yo estoy haciendo esto. 

Monica: Sería genial! Gracias! 

(Joey entra) 

Joey: Hola! 

Todos: Hola. 

Kathy: Hola! Dame las llaves de tu piso? 

Joey: Para qué? 

(Kathy le susurra al a Joey en el oído) 

Joey: Si puedes mear aquí! 

Kathy: Ahahaha... haha.. sí que puedo, claro. Perdonad. 

Chandler: Tranquila, el pato está utilizando nuestro cuarto de baño. (Kathy se va al lavabo.) Oye Joey! Qué le vas a comprar para su cumpleaños? 

Joey: Sólo hace un par de semanas que salimos, tengo que comprarle algo? 

Todos: Sí! 

Rachel: Sí, tienes que comprarle algo, debería ser algo que estuviera muy bien. 

Joey: Oh, ya sé... 

Rachel: Y no me refiero a uno de tus vales de una hora de "amor con Joey." 

(corte a más tarde. Rachel está sentada, Phoebe se acerca.) 

Phoebe: Anda, un crucigrama! Puedo ayudarte? 

Rachel: No! Lo siento cielo, es que la semana pasada me faltaron tres palabras y me gustaría acabar uno sin la ayuda de nadie. 

Phoebe: Vale. Pero tú no podrás ayudarme con mi nuevo lenguaje universal. 

(Monica entra) 

Monica: Hola! 

Rachel: Hola, qué tal te ha ido? 

Monica: Alucinante, ha sido el mejor funeral del mundo! Les ha encantado la comida, y sabéis qué? Tengo otro funeral para mañana. El del mejor amigo del muerto de hoy. En fin, parece que sea la cocinera oficial de ese accidente! 

Phoebe: Monica! Me alegro mucho por ti! 

Monica: Gracias. Mirad todo lo que he comprado. (les enseña dos sartenes) Fijaos! Soy una central de tortillas! Una tortilla hecha por encargo?! 

Phoebe: Yo quiero una. A parte de mi dinero. 

Monica: Oh. No pensé que tuviera que devolvértelo enseguida. Me dijiste que me espabilara y bueno, eso he hecho. Verás... lo he invertido todo en esto. Pero oye... mañana tengo otro trabajo, así que te pagaré con el dinero que gane. 

Phoebe: Oh. Vale. Siento hablar como los bancos. 

Monica: Oh. 

[Escena: Fuera del apartamento de Cheryl, Ross y Cheryl se están desando.] 

Ross: Huh... 

Cheryl: Te gustaría entrar? 

Ross: El homo erectus cazaba con herramientas de madera? 

Cheryl: Según los entendidos sí! 

(Entran. El apartamento parece un auténtico vertedero de basura. Hay ropa y comida por todas partes. Y ha suciedad en cada rincón de cada cuadrado de espacio. En serio, las cuadras de los cerdos están más limpias. Ross se queda en completo estado de shock.)

Cheryl: (tirando comida por la habitación) Ven Mitzi! Ven Mitzi! 

Ross: Y Mitzi es..... 

Cheryl: Mi hámster. Espero que esté bien, hace días que no lo veo. Siéntate. 

Ross: (pone cara de "dónde?") Uh... Oh oye, tienes, uh (anda un poco, pisa basura y se pone muy nervioso) ...tienes cereales con, um, frutas y canela? 

Cheryl: Qué? 

Ross: Pus, yo sí! Por qué no volvemos a mi cada, encendemos un par de velas, y abrimos una caja de Cereales con frutas y canela, uh... 

Cheryl: Preferiría no hacerlo. 

Ross: Ah no? Por qué no? 

Cheryl: Verás, no te lo tomes a mal, pero tu piso huele un poco raro. 

[Escena: Una cocina. Phoebe y Monica están acabando con el cátering] 

Monica: Ya está todo en el coche? 

Phoebe: Sí, te han pagado?

Monica: No. Odio es parte. 

Phoebe: Ui, mira lo que íbamos a dejarnos. (Coge una cafetera) 

Monica: No, eso no es mío. 

Phoebe: Oh, vale. Ui! Mira lo íbamos a llevarnos! 

(corte al salón de la misma casa, donde los invitados del funeral pasan el rato. Monica entra.) 

Monica: Disculpe, Sra. Burkart? Ya hemos limpiado toda la cocina. 

Sra. Burkart: Oh, bien. Gracias. 

Monica: Um, verá, aun queda pendiente.. el asunto de la... 

Sra. Burkart: Sí, querida? 

Monica: El asunto del... cobro? 

Sra.. Burkart: Jack siempre se encargaba de la economía! (empieza a llorar) 

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Rachel está en el sillón haciendo el pasatiempo. Chandler está en la cocina.] 

Rachel: Sabes que deberíamos hacer? Ir a ver un buen musical. 

Chandler: (confundido) Claro... 

Rachel: Y sabes cual deberíamos ver? La ganadora del premio Tony del '96. Recuerdas como se llamaba? 

Chandler: No sé... um, Grease? 

Rachel: No.... 

Chandler: Rent? 

Rachel: Sí! Rent! 

Chandler: Vale, cuando vamos? 

Rachel: Qué? Lo siento, no puedo, estoy ocupada. 

Joey: (entrando) Hola. Tío, es muy difícil comprar un regalo para una chica. 

Chandler: Sí, sobretodo en Todo para la oficina. 

Rachel: Qué le has comprado? (Joey abre una caja rectangular y saca un bolígrafo.) 

Chandler: Un bolígrafo. 

Joey: Dos regalos en uno. Es un bolígrafo que también es un reloj! Eh? 

Chandler: No le puedes regalar eso. 

Joey: Por qué no? 

Chandler: Porque no tiene once años! Y no se le ha caído el último diente! 

Rachel: Cielo, lo que intenta decir, es ...que aunque sea un regalo muy bonito, no es el clásico regalo que haría un novio? 

Joey: Claro que sí! Necesita un bolígrafo para trabajar, está escribiendo, le da la vuelta.... "Vaya! Ya es la hora de verme con Joey!" 

Chandler: Está bien, mira. Qué-qué le compraste a Angela Delveccio por su cumpleaños? 

Joey: No cumplió años cuando estábamos juntos. 

Chandler: En tres años? 

Joey: (pasando de él, se dirige a la puerta) Oye, es muy tarde, y tengo una audición. No puedo seguir dándole vueltas! ... 

Chandler: Oye. Está bien. Saldré yo a ver si consigo encontrarle algo, vale? 

Joey: Gracias, tío. Y de paso podrías comprarle una tarjeta? 

Chandler: Quieres que también le escriba un poema? 

Joey: O... simplemente cómprale uno con un poema. 

[Escena: Cocina del funeral. Phoebe está ahí y Monica entra.] 

Phoebe: Venga, tienes que pedirle nuestro dinero! 

Monica: Oh, Phoebe, no paraba de llorar! Parecían lágrimas gigantes. 

Phoebe: Ya sé que es duro. sabes qué fue lo primero que hice después del funeral de mi madre? 

Monica: Qué? 

Phoebe: Pagar a los del cátering! Mira, yo he trabajado en muchos sitios, vale, y siempre hay gente que intenta escaquearse a la hora de pagar. Te salen con cosas como "ese masaje ha sido muy corto, o, "no conozco ninguna de esas canciones," o, "ese sombrero no es, la verdad, muy grande, demonio de chica blanca!" 

Monica: Vale, entonces qué.... crees que está fingiendo? 

Phoebe: Bueno, me parece que no empezó a llorar hasta que le enseñaste la factura. 

Monica: A mí me parecía bastante afectada. 

(corte al salón dónde la señora Burkart está cantando una canción.) 

Sra. Burkart: (cantando) Eres una gran bandera, cuando estás bien izada, tú ondeas siempre en paz.... 

Phoebe: Ahora parece estar bien. 

Sra. Burkart: (cantando) ...emblema de la tierra.... 

CORTE PUBLICITARIO 

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, Ross y Joey están hablando. Ross está haciéndole el nudo a una corbata.] 

Joey: Así que te fuiste? Tan mal estaba su piso? 

Ross: Sabes que al final del día uno tira la chaqueta encima de una silla? 

Joey: Sí. 

Ross: Pues fue así, pero en vez de una silla, fue un montón de basura. Y en vez de una chaqueta, era un montón de basura. Y en vez del final del día, era de los tiempos, y la basura era lo único que había sobrevivido! (Ross se quita la corbata con el nudo flojo y se la da a Joey para que se la ponga.) Toma. 

Joey: Vaya. Gracias. Y bueno, qué pasó? 

Ross: No pasó nada! Tuve que largarme de allí. 

Joey: Ah, entiendo... la próxima vez llévala a tu piso. 

Ross: Sí, ya lo intenté. Pero dice que huele muy raro. 

Joey: A qué huele? 

Ross: Yo qué sé. A jabón? 

Joey: Está bien, oye, Ross... esa chica te gusta, verdad? 

Ross: Sí. 

Joey: Quieres volver a verla, no? 

Ross: Sí. 

Joey: Entonces tendrás que acostumbrarte! 

Ross: Sí, vale, tienes razón. 

Joey: Por supuesto. 

Ross: En fin, a quién... le importa un poco de desorden? 

Joey: Claro! 

Ross: En el fondo... resulta entrañable. 

Joey: Así se habla! Y ahora ve a por esa cerda! (Ross lo mira sin saber que decir) Oink! 

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Rachel está ahí, Chandler entra.] 

Chandler: Vale. Escucha, me he pasado toda la tarde buscando un regalo para Kathy que fuera mejor que lo del conejo. 

Rachel: Ha habido suerte? 

Chandler: Ya lo creo, sí. He encontrado un sitio llamado "Cosas Invisibles para Kathy." (Señala hacía un imaginario montón de regalos ahí a su lado.) Me ayudas a envolver todo esto? 

Rachel: Está bien. Por qué no devuelves el libro, dejas que Joey le regale el bolígrafo-reloj, y le compras algo peor como... un... bolígrafo normal. 

Chandler: Es que este libro le encantará, sabes? Y me gustaría que ella lo tuviera, aunque no sea yo quién se lo regale. 

Rachel: Oh, cariño, eso es tan bonito. 

Chandler: Sí? No crees que es patético? 

Rachel: Eso! Patético! (Coge el pasatiempo y escribe.) 

Joey: (entrando) Hola! Dónde te has metido, te he estado buscando por todas partes! 

Chandler: Dónde? 

Joey: En nuestra casa, en el rellano! Yo... 

Chandler: He encontrado algo para ella. (Joey coge el paquete, lo agita junto a su oreja, no puede oír nada, cambia de lado y lo vuelve a agitar.) Es un libro! 

Joey: (Decepcionado) Un libro? (De repente más interesado) Es el que también es una caja fuerte? 

Chandler: No, es un libro a secas, vale? Es una edición antigua del Conejo de pana. Su libro favorito cuando era pequeña. Así que... ya me dirás si le ha gustado? 

Joey: Desde luego. Gracias por el favor tío. Te debo una. (Joey se va, y vuelve a entrar.) Oh, oye! Te ha sobrado algo de los veinte pavos? 

Chandler: No, me ha costado justo veinte pavos. 

Joey: Jolín. Es casi tan caro como un libro nuevo. 

[Escena: En el salón del funeral. La Sra. Burkart sigue cantando.] 

Sra. Burkart: (cantando) Esos ojos, que tú tienes? Esos ojos... 

(corte a Monica y Phoebe en la cocina) 

Phoebe: No has conseguido el dinero, verdad? 

Monica: Puedo intentarlo en el descanso? Oye, sabes qué? Vámonos de una vez! 

Phoebe: No! Oye, no nos iremos hasta que nos pague! Dios, no sé quién se creerá que es! Se está pasando! (Phoebe sale al salón.) Eh, viuda? 

Sra. Burkart: (Cantando) Acompáñame y escucha... 

Phoebe: Eh, viuda! 

Sra. Burkart: (Cantando) ...la libertad de... 

Phoebe: Disculpe. Disculpe! (La Sra. Bukart deja de cantar) Gracias. Um, obviamente este es un momento muy duro para usted. Um, pero, um, le hemos proporcionado un servicio, y nos merecemos que nos pague, porque se lo han comido todo, así que, um, no nos iremos hasta que nos pague el último centavo. Porque como esto es un trabajo eventual, no tenemos nada mejor que hacer. Ja!

Sra. Burkart: Está bien. Voy a por mi bolso. 

Phoebe: Vale. (La Sra. Burkart se va a otra habitación y Phoebe la sigue, dejando a Monica sola, con todos mirándola.) 

Monica: Voy a dejarles unas tarjetas. Por favor, piensen en nosotras en su próximo evento. 

[Escena: Fuera del apartamento de Cheryl. Ross está besando a Cheryl] 

Cheryl: Quieres entrar un momento? 

Ross: (con coraje) Sí. Claro que quiero. (Entra.) 

Cheryl: Vuelvo enseguida. Ponte cómodo. (Ross intenta limpiar un sitio para poner su abrigo, y lo dobla todo lo que puede para que quepa. Entonces se sienta en el sofá. Le cae algo desde arriba y empieza a rascarse el cuello histérico.) 

Cheryl: (tapándole los ojos) Adivina quién soy? 

Ross: El departamento de Sanidad? 

Cheryl: Soy yo! 

Ross: Oh! (Ella le besa) Ah. (Se besan más y se mueven en el sofá. Las manos de Ross se mueven entre la basura) Ah! (Tiene algo asqueroso en la mano, parece como sirope de chocolate o algo de eso.) 

Cheryl: Qué? 

Ross: (intentando cambiar el disgusto a placer) Ah, Cheryl! 

Cheryl: Oh, Ross! 

(Se inclinan, y Cheryl se pone encima de él. Ross entonces encuentra una rodaja de mortadela y grita un poco más fuerte, entonces una bolsa de patatas fritas empieza a moverse encima de la mesita del salón. Ross aparta a Cheryl de encima suya, coge una raqueta de tenis y el cepillo del water y empieza a pegar golpes en la bolsa.) 

Cheryl: Ross! No! No! No! Es Mitzi! Es mi hámster! Es Mitzi!

Ross: Madre de Dios! Lo siento mucho, Cheryl. Me-me-me he puesto histérico. 

Cheryl: (mirando dentro de la bolsa) Oh, gracias a Dios no es Mitzi. Sólo era una rata. 

[Escena: Central Perk. Rachel está sentada en el sofá sola. Gunther está allí, entrando en la habitación de atrás.] 

Rachel: Lo he conseguido! Oh! Lo he acabado! Lo he hecho yo solita! Pero no tengo a nadie a quién abrazar! 

(Oímos unos golpes de fondo y vemos a Gunther saliendo corriendo de la habitación de atrás, empujando a la gente para que se aparte, para llegar a Rachel.) 

Gunther: Apártate! 

(Gunther se tropieza y se cae justo antes de llegar detrás del sofá. Monica y Phoebe entran en el Central Perk.) 

Rachel: Hola! Eh, chicas! He acabado el crucigrama yo solita! Abrazadme! 

(Gunther se levanta despacio de detrás del sofá y se va triste) 

Phoebe: Uh... sí! Qué bien! 

Rachel: Gracias! 

Monica: Vaya! Felicidades! 

Rachel: Gracias! Cómo ha ido el cátering? 

Monica: Ha sido genial! La viuda no quería pagar, hasta que Phoebe la ha puesto en su sitio. 

Phoebe: Sí. Soy así de chula. 

Monica: Y yo soy una cobarde. Deberíamos ser socias. 

Phoebe: Sí. Chula y cobarde. Acabaríamos con el crimen! 

Monica: Un momento, Phoebe! Deberíamos ser socias. Podríamos ser socias de cátering. Piénsalo un momento! Tú no trabajas ahora, y nos lo pasaríamos muy bien juntas! 

Phoebe: Vale! 

Monica: Yo cocino y tú llevas las cuentas. 

Phoebe: Sí. Ui! Sería como si estuviera casada! 

Las dos: (gritando contentas) Aah! 

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, Chandler está allí, Joey entra.] 

Joey: Hola! 

Chandler: Hola, cómo ha ido? Le ha gustado el regalo? 

Joey: Uy, tío, le ha encantado! Ahora se lo está enseñando a Monica y a Rachel.

Chandler: Ah sí? Eso es genial! 

Joey: Sí, oye quiero que sepas que me siento fatal atribuyéndome todo el mérito, porqué, tío, imagínate, cómo va a agradecérmelo! 

Chandler: (asiente, con una confusión de sentimientos) Aahhuuhhh.... 

(Kathy entra) 

Kathy: Hola. 

Joey: Hola! 

Chandler: Hola! Feliz cumpleaños. 

Kathy: Gracias! 

Joey: Sabes, uh... (Joey pone la caja del bolígrafo en la barra y la desliza hacía Chandler.) Chandler también te ha comprado algo. 

Chandler: No, no es cierto. (Devolviéndosela.) 

Joey: Claro que sí... mira, está aquí mismo! Ha-ho-ho! 

Chandler: Feliz cumpleaños! Lo siento mucho. 

Kathy: No tenías que haberte molestado. (Abre la caja) Guau. 

Chandler: Verás, parece que sólo es un bolígrafo, pero cuando le das la vuelta también es un reloj. 

Kathy: Sí. Gracias. Oye, esto es genial. Gracias, Chandler. (Se abrazan). 

Chandler: Oh, de nada... 

Joey: Ah. Hm. (a Kathy) Vamos a la cama? 

Kathy: Voy enseguida. 

Joey: Vale. Oh, y... no olvides tu vale. (Intenta poner una pose sexy contra el marco de la puerta de su habitación. Y entonces se mete dentro). 

Chandler: (a Kathy) Buenas noches. 

Kathy: Oye, gracias por el regalo. 

Chandler: Oh, uh, sí... es que a veces cuando un está escribiendo, no... no sabe qué hora es exactamente. 

Kathy: No... no me refería al bolígrafo. Gracias por el libro. 

Chandler: Uh, el libro? 

Kathy: El conejo de pana. Me da la impresión de que has tenido algo que ver. 

Chandler: Qué quieres decir? 

Kathy: Bueno, cuándo me lo ha regalado Joey, me ha dicho, "Esto es porque sé que te gustan los conejos, y sé que te gusta la pana." Gracias. Me encanta. Imagino lo que te habrá costado encontrarlo. 

Chandler: (con la lengua echa un nudo) Uh... bueno. Por cierto, por si no lo has pillado, he dicho, "Uh, bueno." 

Kathy: Debes de querer mucho a Joey... para... Tomarte tantas molestias. 

Chandler: Sí, claro es mi... es mi mejor amigo. 

Kathy: Bueno.... 

Chandler: Buenas noches. (Va a su habitación.) 

Joey: (abriendo la puerta de su habitación) Oye, que el vale caduca, sabes? 

CRÉDITOS DEL FINAL

[Escena: Fuera de casa de Cheryl, Monica llama a la puerta] 

Monica: Hola. Uh, tú no me conoces. Soy Monica Geller... la hermana de Ross.

Cheryl: Oh, sí. Es una lástima que lo nuestro no funcionara. 

Monica: Sí, lo sé. Verás. Él me ha hablado de tu piso. Um, bueno, no he podido dormir pensando en eso. Así que, uh, me dejarías limpiarlo un poco? (le enseña un cubo que lleva con toda clase de cosas para limpiar)

(Cheryl cierra la puerta con cara de alucine) 

Monica: No? 

(Monica mira a su alrededor en el pasillo, saca una esponja y empieza a frotar el marco de la puerta.) 

FIN 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Un camarero
(Marcus D. Jacques)

Vídeo al azar